구동사2023. 7. 13. 19:06
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/kP9jmxIAfoA

 

# Robert Langdon was not a runner, but years of swimming made (A)[      ] powerful legs, and his stride was long. He reached the corner in a matter of seconds and rounded it, finding himself on a wider avenue. His eyes urgently scanned the sidewalk.

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

[해석] 로버트 랭던은 달리기 선수는 아니었지만 수년간의 수영이 강력한 다리를 갖는 데 기여했고 그의 보폭은 길었다. 그는 수초 내에 코너에 도달했고 코너를 돌아서 넓은 길에 있게 되었다. 그의 눈은 급하게 인도를 살폈다.

[정답] (A) : for

[해설]

years of swimming made (A)[for] powerful legs

'made' 뒤에 'something'을 넣은 후에 '~에 도움이 되려면' 전치사는 'for'를 사용한다. 여러 번 다뤘으므로 예문은 생략한다.

Posted by 연우리
구동사2023. 7. 12. 19:04
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/Hmfn-a9xqtg

 

# Later I became a magician myself. My mother bought me a magic set, and I studied the book that came (A)[      ] it. I could make three pieces of string turn into one long piece and one long pieces into three pieces. I made a nickel pass through a plate. I guessed whatever card you pulled out of a deck. ~ ~

# 빈칸 (A)에 적합한 한 단어를 넣으시오.

[해석] 나중에 저는 직접 마술사가 되었습니다. 제 어머니가 저에게 마술 세트를 사주셨고 저는 함께 딸려 온 책을 공부했습니다. 세 가닥의 끈을 한 가닥의 긴 끈으로 만들 수 있었고 한 가닥의 긴 끈을 세 가닥으로 바꿀 수 있었습니다. 5 센트 동전이 접시를 통과하게 만들 수 있었다. 여러분이 한 덱에서 무든 카드를 집어내든 그게 뭔지 추측할 수 있었다.

[정답] (A) : with

[해설]

[come with ~]

~와 딸려 오다; 함께 가다 : to be accompanied by something; to accompany someone

The product comes with a 12-month warranty.

"그 상품은 12 개월 보장서가 딸려 있다."

I'm coming with Bill, and we should get there by 8.

"빌하고 함께 갈 건데 8 시까지는 거기 도착해야 한다."

I studied the book that came (A)[with] it.

 
Posted by 연우리
어휘2023. 7. 12. 18:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/Uk4Y6x5Xp4k

 

# ~ ~ There was just one small complication: The plant had never actually produced any salable fertilizer. None. Government bureacrats ran the plant using public funds; the machinery that was intalled never worked properly. Nevertheless, twelve hundred workers came to work every day and the government continued to pay their salaries. The entire enterprise was an industrial (A)[               ]. It limped along because there was no mechanism to force it to shut down. When government is bankrolling the business, there is no need to produce something and then sell it for more than it cost to make.

# 다음 중에서 빈칸 (A)에 적합한 것은?

A. charlaton B. tirade C. charade

D. chagrin E. diatribe

[해석] ~ ~ 거기에는 단 한 가지 작은 복잡함이 있었다. 이 공장은 실제로 어떤 판매 가능한 비료를 생산한 적이 없었다. 전혀 없었다. 정부 관리들은 공적 자금을 이용해서 공장을 운영했다. 설치된 기계들은 제대로 작동되었던 적이 없었다. 그럼에도 불구하고 1,200 명의 직원들은 매일 출근하고 정부는 계속 봉급을 지불했다. 전체 사업은 산업적인 사기(보여주기)에 불과했다. 절름거리며 진행된 것은 공장을 닫게 할 메커니즘이 없었기 때문이었다. 정부가 업체에 자금을 대어줄 때 든 비용보다 더 많이 받고 팔 무언가를 생산할 필요가 없다.

[정답] (A) : C. charade

[어휘 또는 표현]

for more than it cost to make

'it'은 'something'을 받은 것이고 'cost'는 과거 시제이고 'to make' 뒤에는 주어인 'it'와 반복되는 'it'는 사용하지 않는다. 'cost' 뒤는 'x much'의 흔적 자리인 셈이다.

tirade[táireid] : 긴 열변, 장광설; 긴 공격[탄핵] 연설 : (Italian tirare : to draw, pull → Italian tirata : volley(일제 사격, 연발) → F tirade : long speech) [ㅎ '따따다다', 긴 연설인데 보통 비난받는 단어인데 라틴 어원은 불분명하다.]

chagrin [ʃəgrín] : 분함; 원통함; 유감 : (F chagrin : rough skin) [불어 출신이나 어원 불명]

diatribe [dáiətràib] : 통렬한 비난 : (Gk dia : through + Gk tribein : to rub → Gk diatribe : spending of time, discourse ) [dia : '통'렬한 + a hard rub : 심한 야유, 뚫을 듯 비벼대는 데서, 헬라어인 로마서의 '디아트리베' (영어는 다이어트라입) : 가상적 대화 상대자와 논쟁을 벌이는 부분]

charlaton [ʃάːrlətn] : 허풍선이; 협잡꾼; 돌팔이 의사 (M French charlaton, fr. Old Italian ciarltano("quack") fr. 'ciarlatore("chatterer") + cerretano("hawker, quack")' 합성어

[해설]

charade [ʃəréid] : 제스처 게임; 말을 알아맞히는 놀이; 위장, 가식; 뻔히 들여다보이는 속임수[수작] : (Provencal(프로방스어) charra : chatter → charrado : conversation → F → 18 세기말 charade) [원래는 'cha-'를 영어 의성어 'chatter'(수다)에 연결해서 기억해야 하지만 '수작'또는 '제스처'와도 의미 연상을 해야 한다.]

The couple pretended to be happy, but it was just a charade.

"그 부부는 행복한 척했지만 그것은 가식에 지나지 않았다."

18 세기 프랑스의 셔레이드 : 문제 내는 사람이 설명하는 각각의 다른 음절을 연결하거나 추측하여 단어나 구절을 알아맞히는 게임

제스처 셔레이드 : 몸짓이나 손동작 등의 제스처를 보고 이름, 관용구 등을 알아맞히는 게임

영화의 셔레이드 기법 : 대사를 통한 직설적인 표현이 아닌 시각예술이라는 영화의 장점을 활용해 간접적으로 표현하는 기법

 

 
Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2023. 7. 12. 18:23
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/PVf5T5JJ7h4

 

4421. [서강대학교 2013]

The series (A)[of natural phenomena] (B)[could be] described in (C)[their] entirety without mentioning the value of things, and our scale of valuation remains meaningful, whether or not one of its objects (D)[appear] frequently or at all in reality.

4421. [주어와 동사의 일치]

정답 - D : [appear] → [appears] : 주어가 'one'이므로 동사는 단수형 일치인 'appears'를 사용해야 한다.

[해석] 일련의 자연 현상들은 그것들의 가치를 언급하지 않고도 완전하게 묘사하는 것이 가능하며 우리의 평가의 척도는 그 목적들의 하나가 흔히 또는 전혀 실제 하든 안 하든 간에 여전히 의미가 있다.

4422. [성균관대학교 2013]

The death toll (A)[from] a storm (B)[that] hit the southern Philippines (C)[arose] to more (D)[than] 325, with hundreds still (E)[missing].

4422. [자동사 'rise'와 'arise']

정답 - C [arose] → [rose] : '(사건이) 발생하다'의 뜻이 'arise'의 과거형이 아니라 '증가하다'의 뜻인 'rise'의 과거형인 'rose'를 사용해야 한다.

E : 'with 구문'에 형용사(missing : 실종된)가 사용된 구문이다.

[해석] 남부 필리핀 제도를 강타한 폭풍으로 인한 사망자 수는 325 명 이상으로 증가했는데 수백 명이 실종인 상태다.

[PT39-1]1742. [아주대학교 2005-1]

The math skills of the nation's public school students ________ steadily for more than a decade.

(A) has risen (B) have arisen (C) have risen (D) has arisen

[PT39-1]1742. [자동사 'rise'와 'arise']

정답 - C : 'The math skills [of the nation's public school students(일치 방해부)]' 다음에는 복수 일치 have가 쓰여야 한다.

B : arisen은 'arise(발생하다)'의 과거 분사로 적합지 않다. '늘어나다, 증가하다'의 뜻인 'rise'의 과거분사인 'risen'이 쓰여야 한다.

[해석] 이 나라의 공립학교 학생들의 수학 실력은 10년 이상 동안 꾸준히 증가했다.

4423. [세종대학교 2013]

He talks as if [ ].

(A) Korean culture is more familiar with his own

(B) Korean culture is more familiar with him than his own

(C) Korean culture were more familiar to him than his own

(D) Korean culture was familiar to him than his own

4423. ['familiar with'와 'familiar to']

정답 - C : [Korean culture were more familiar to him than his own : '어떤 대상에 익숙한 것'은 'be familiar with'를 사용하고 '~(사람)에게 익숙한 것'은 'be familiar to'를 사용한다. 'as if' 다음에는 보통 가정법이 오지만 'were' 대신 'was'를 사용하기도 하고 직설법이 오기도 한다.

A : '한국 문화가 그 자신의 문화에 익숙한 것'은 말이 되지 않는다.

B : 'with him'은 'to him'이 되어야 한다.

D : 뒤에 'than'이 있는데 앞에 'more'가 없어서 안된다.

[해석] 그는 한국 문화가 자기 자신의 문화보다 더 친숙한 것처럼 말한다.

4424. **[서울여자대학교 2013]

Somewhere between the business newsletter, the consumer magazine, and a hobby magazine [ ] zines (pronounced "zeens").

(A) are periodicals called (B) are called periodicals

(C) periodicals are called (D) called periodicals are

4424. [위치 보어의 선행과 be 동사 + 주어(후치 수식)]

정답 - A : are periodicals called : 'Somewhere'를 빼고 보면 'between A, B, and C'(위치 보어)가 먼저 나오므로 'be 동사'(여기서는 'are)가 나오고 뒤에 주어(periodicals)가 따라야 하고 'called ~'는 명사에 대한 후치 수식으로 따르면 된다.

B : 'are called periodicals'에서 정동사 'are'에 대한 주어가 없어서 안 된다.

C : 'periodicals'가 홀로 존재해서는 이에 대한 설명이 없어서 곤란하다.

D : (Somewhere) A, B, and C 뒤에 'called'가 단독으로 올 수 없고 후치수식도 되지 않고 정동사인 'are'로 이어질 수 없다.

between A, B, and C : 단 3 개만의 대응 관계를 표시할 때 'between'을 사용할 수 있다.

[해석] 비즈니스 레터, 소비자 매거진, 그리고 취미 잡지 사이의 어디엔가 'zines'(발음 "zeens')라고 불리는 정기 간행물들이 있다.

[between vs among]

Between is commonly said to be better with two things, and among with more than two. But Between expresses one-to-one relations of many things, and among expresses collective and undefined relations.

'between'은 2개의 경우에 쓰이고(twe : two) 'among'은 2 이상, 즉 3 개의 대상과 쓰인다고(mong : 서로 섞인 것) 한다. 하지만 'between'은 3 개 이상의 대상이라도 '1 : 1'의 대응 관계를 표현할 때 쓰이고 'among'은 정의되지 않은 집합적인 관계를 나타낼 때 흔히 집합명사나 동질적인 복수명사와 사용된다.

In all senses between has been extended to more than two. It is still the only available to express the relation of a thing to many surrounding things severally and individually.

어떤 의미로든 'between'은 3 개의 대상으로 확대되어 쓸 수 있지만 한 대상과 그 주변 대상들 간의 (개별적이든 몇 개씩이든) 대응 관계를 나타낼 때만 사용 가능하다.

Switzerland lies between France, Germany, Austria, and Italy.

"스위스는 프랑스, 독일, 오스트리아, 이태리 사이에 위치한다."

스위스와 그 주변의 여러 나라와의 대응 관계이므로 'between'을 사용하는 게 맞다.

For the last century this has been a matter of debate among scholars.

"지난 세기 이는 학자들 간에 논쟁 거리가 되어 왔다"

학자들은 동질적인 복수명사에 해당된다.

Among countries where immigration has increased the most is Italy.

"이태리는 이민이 가장 증가한 나라들에 해당된다."

나라들 간의 대응 관계는 존재하지 않고 'countries ~'는 동질적인 복수명사이다.

The exchange of goods between countries, generally referred to as imports and exports, is known as foreign trade. "나라들 간의 상품의 교환은 일반적으로 수입과 수출이라 칭해지는데 외국과의 거래로 알려져 있다."

상품을 주고받는 나라는 1 대 1의 대응 관계이다.

It is defined as the exchange of goods between one country and another.

"이는 한 나라와 다른 나라 간의 상품의 교환으로 정의된다."

 
Posted by 연우리