편입 문법 3000 Plus2021. 1. 1. 09:11
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/q6NQGlSAvrM

[PT11-17]0484. [계명대학교 2004-1]

Thomas Paine's Common Sense was a brilliant piece of propaganda that _____________ for breaking free of England.

(A) eloquently the reasons state                            (B) were stated the reasons eloquently

(C) was stating the reasons eloquent                      (D) eloquently stated the reasons

[PT11-17]0484. [관계절 완성형]

정답 - D : 'that'은 주격 관계사로 뒤에 동사가 따르고 ‘~에 관한 이유’는 'reason for ~'를 사용한다.

[해석] 토마스 페인의 ⌜상식⌟은 영국으로부터의 독립해야 하는 이유를 웅변적으로 기술한 멋진 선전문이었다.

[PT11-18]0485. [성신여자대학교 2011]

Virginia Woolf, (A)[which developed] new literary ideas (B)[for effecting] social change, (C)[led the] intellectual movement for (D)[freedom from] the British government.

[PT11-18]0485. [선행사에 따른 관계사의 선택]

정답 - A : [which developed] → [who developed] : 선행사가 사람이므로 관계사는 'which'를 쓸 수 없다.

B : 'for effecting social change'은 용도 표시로 'new literary ideas'를 수식하고 있다.

effect change : 변화를 초래하다

[해석] 버지니아 울프는 사회 변화를 초래하기 위한 새로운 문학 사상들을 계발했는데 영국 정부로부터 자유를 얻기 위한 지식 운동을 이끌었다.

 

 

[PT11-19]0486. ⋆ [대구대학교 2008-1]

다음 글에서 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것을 고르시오

Borrowing from a friend is, in many cases, a form of parasitism. The friend from (A)[whom] one asks to borrow money can see the borrower as an opportunist and leech (B)[whose] only aim is to be supported at someone else's expense. If a loan is forthcoming, then (C)[whether] or not the borrower actually gains anything is a matter of opinion. He has money in his pocket but has obtained it at a tremendous cost to his own reputation. At best, he is seen as improvident. More likely, he will be viewed as a failure (D)[which] must depend on acquaintances for support, in the manner of a tick on a dog.

(참고: parasitism-기생, 식객 노릇 / leech-거머리 / improvident-앞날에 대한 준비가 없는 사람)

[PT11-19]0486. [인칭과 비인칭에 따른 관계사의 선택]

정답 - D : [which] → [who] : 'a failure'가 실패자로 사람이므로 주격 관계사는 'who'를 써야 한다.

[해석] 친구에게 돈을 빌리는 것은 많은 경우 일종의 기생 행위이다. 빌려달라는 요청을 받은 친구는 빌리는 사람을 유일한 목적이 다른 누군가의 희생으로 살고자 하는 것인 기회주의자이자 거머리로 볼 수도 있다. 대출금이 나오면 그때 대출자가 실제로 어떤 이익을 얻느냐 아니냐는 확실히는 판단할 수 없는 문제이다. 주머니에 돈이 있지만 자기 자신의 평판을 엄청나게 희생하면서 그 돈을 획득한 것이다. 잘해야 그는 앞날에 대한 준비가 없는 사람으로 여겨질 것이다. 개에 붙어사는 진드기의 방식으로 살기 위해 친지에게 의존해야만 하는 실패자로 여겨질 가능성이 더 크다.

 

 

[PT11-20]0486. [세종대학교 2003-1]

Bangkok, Thailand, (A)[who] is (B)[nicknamed] the "Venice of Asia," (C)[has] (D)[many] canals.

[PT11-20]]0486. [선행사에 따른 관계사의 선택]

정답 - A : [who] → [which] : 선행사가 방콕이므로 관계사는 'which'가 쓰여야 한다.

[해석] 태국의 방콕은 "아시아의 베니스"란 별명을 갖고 있는데 많은 운하들이 있다.

 

Posted by 연우리