표현2021. 2. 11. 08:24
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  oBYwzLdbcyM

#    "I left an anonymous tip on the hotline number. Enough for my conscience to feel like I'd done something, and yet . . ."

   "Not nearly enough to help Dori Petracelli."  Bobby gave the man a look. "You knew a vital piece of information. If you'd come forward--"

   "The police would've pursued Russel and Leslie," Schuepp stated matter-of-factly. "They would have dragged them back here to Massachusetts, exposed them to Tommy. The Petracelli girl was likely dead. I focused on the life that could be saved--yours, Annabelle."

   Bobby opened his mouth. Before he could argue, however, Annabelle beat him (A)[   ] the punch.

   "Explain that to Mr. and Mrs. Petracelli. They were parents, too. They deserved better than to have their daughter written off, just (B)[    ] their neighbors could get on with their lives." She turned away bitterly.

   Schuepp poured another shot of scotch, pushed it toward her.

   She wouldn't take it, though. Instead, she pulled herself together, setting her face in that resolute look Bobby knew well.

   "One last question, Mr. Schuepp: Can you tell me my real name?"

 

#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

 

[해석] "나는 핫라인에 익명의 정보를 남겼어요. 내 양심이 뭔가를 했다고 느끼기에 충분했지만 그러나 . . ."

    "도리 페트라첼리를 돕기에는 전혀 충분하지 않았지요." 바비는 이 사람을 쳐다보았다. "당신은 중요한 정보를 알고 있었어요. 당신이 나서기만 했더라면--"

    "경찰이 러셀과 레슬리를 추적했겠지요."라고 솁은 당연하다는 듯이 말했다. "경찰은 그들을 여기 매사추세츠 주로 끌고 와서 토미에게 노출시켰겠지요. 아마도 페트라첼리의 딸은 죽었겠지요. 나는 구할 수 있는 생명에 초점을 맞추었지요. 당신 애너벨의 생명에."

     바비는 입을 열었다. 하지만 그가 말하기도 전에 애너벨이 먼저 한 방을 날렸다.

     "이걸 페트라첼리 부부에게 설명하세요. 그들도 부모였으니까요. 그들은 단지 그들의 이웃들이 살아가게 하기 위하여 자신들의 딸이 제거되는 일을 겪어서는 안 되는 것이었어요." 그녀는 씁쓸하게 고개를 돌렸다.

     솁은 스카치 한 잔을 부어서 그녀에게 밀었다.

     그러나 그녀는 그걸 받기를 거부하고 정신 줄을 단단히 하고 바비가 익히 아는 단호한 표정을 지었다.

     "솁, 마지막 한 가지 질문이에요. 제 진짜 이름을 말해 주시겠어요?"

[정답]  1. (A) : to    2. (B) : so

 

[어휘 또는 표현]

anonymous [ənάnəməs] : 작자 불명의; 익명인; 개성 없는, 평범한  : (Gk an- : not + onyma : name)

pull oneself together : 정신줄을 다잡다

[해설]

just so ~ : 단지 ~하기 위하여 = just so (that) ~ 

beat : to defeat someone by reaching (an aim) first

I'll beat you to the winning post! "너를 깨부수고 결승점에 도착할 거다.  (winning post : 결승 푯말; 결승점)

영어에서 전치사 'to'는 방향이 아니라 ★★'도착'으로 해석해야 될 경우가 많다. 'find one's way to ~'는 '~로 가는 길을 찾는 것'이 아니라 '길을 찾아 이르렀다'로 해석한다.

[beat one to the draw]

남보다 일을 빨리하다; 기선을 제압하다; 상대방보다 빨리 칼을 빼다 : to do, find, or accomplish something quicker than someone else is able [결투에서 총을 빨리 뽑는(draw) 데서, 'to'는 방향으로 생각하지 말고 도착한 것으로 여겨서 '먼저 뽑았다'로 이해해야 한다.]

I had a perfect chance to score a goal, but their defender beat me to the draw and store the ball away.

"나는 완벽한 골 기회를 얻었지만 상대의 수비수가 나보다 먼저 선수쳐서 공을 뺐어 갔다."

I planned to write a book about using the new software program, but someone else beat me to the draw.

"나는 새 소프트웨어 프로그램에 관한 책을 쓸 계획이었지만 다른 누군가가 선수를 쳤다."

[beat one to the punch]

남을 먼저 한 대 치다, 선수치다; 기선을 제압하다; 보다 먼저 하다; to do or obtain something before someone else does; to be quicker than (another) in doing something

[우리 식으로 '펀치 쪽으로'로 해석하면 이해가 잘 안 된다. 'to'는 도착의 개념으로 이해해야 한다. '앞서 때리게 되었다' 즉 '먼저 쾅'으로 이해해야 한다.]

He wanted to ask Mary to dance, but Ron beat him to the punch

"그는 메리에게 춤을 추자고 요청하길 원했지만 론이 그보다 선수를 쳤다."

I was going to suggest that idea to the boss; but unfortunately one of my co-workers beat me to the punch.

"나는 이 제안을 보스에게 할 작정이었지만 불행하게도 내 동료 중의 한 명이 나보다 먼저 행동했다."

I was planning to take care of the problem for him, but he beat me to the punch and did it himself.

"나는 그 대신 문제를 해결하려고 했지만 그는 나보다 먼저 나서서 스스로 해결했다."

We were working on a new product but before we could get it into the market our competition beat us to the punch"새 상품을 준비하고 있었지만 우리가 시장에 내놓기 전에 우리의 경쟁사가 먼저 쾅 펀치를 날렸다."

We'll have to decide now whether we want this house or someone else will beat us to the punch"우리는 지금 이 집을 살 건지를 결정해야만 된다. 안 그러면 다른 누군가가 우리보다 먼저 구매 펀치를 날릴 것이다."

[beat one to it]

'the punch'를 'it'으로 쓰기도 한다. : get somewhere, reach an objective, before someone else (object : opponent, rival); to win a competition, esp. of time

We got our product onto the market as fast as we could, but the other firm still beat us to it!

"우리는 우리 상품을 가능한 한 빨리 시장에 내놓았지만 그럼에도 다른 회사는 우리보다 먼저 출시했다."

They had hoped to put their model on the market within the year, but a rival company beat them to it.

"그들은 그들의 모델을 일 년 내에 시장에 내놓기를 희망은 했었지만 한 경쟁 회사 그들보다 앞섰다."

 

Posted by 연우리