표현2020. 12. 13. 18:40
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  0GK6BtjlMBE

#  She nodded. "But he may not have been killed by Kistle."

  "And he might have. I think there's a good chance. All we have to do is find the body."

  "How does Venable think he's going to find this body when it's not been found by the local police?"

  He grimaced. "There's the (A)[     ]."

  "What?"

  "Venable is sending a psychic to that riverbank where the child's belongings were found. He asked me to be there at six tomorrow morning to meet with her. I thought you might want to go along in case they found something."

 

#  비문학적 표현인 'There's the problem.'이나 'That's a snag.'에 해당하는 Hamlet에서 나오는 문학적인 표현으로 바꾸면 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]  그녀는 고개를 끄덕였다. "하지만 그는 키슬에게 살해당하지 않았을 수도 있어요."

   "살해당했을 수도 있어요. 그럴 가능성이 커요. 우린 시체를 찾기만 하면 돼요." 

   "지역 경찰이 발견하지도 못 했는데 베너블은 무슨 수로 시체를 찾을 수 있다고 생각하는데요?" 

   "그는 인상을 썼다. "그게 골치거리죠."

   "뭔 소리예요?"

   "베너블은 아이의 소지물들이 발견된 그 강둑에 영매(무당)를 보내려 해요. 그는 나에게 내일 아침 그 무당을 만나도록 거기로 오라고 했죠. 혹 뭔가를 발견할지도 모르니까 당신도 따라와 봐야 된다고 생각했죠."

[정답]  (A) : rub

 

[어휘 또는 표현]

And he might have. = And he might have (been killed by Kistle).

'might have PP'는 두 번째 기능사인 'might have'까지 사용해야 PP 이하가 생략되었음을 표시할 수 있다.

you might want to go along : 'might'와 'must'를 함께 쓰지 못하므로 ('and' 없이) 같은 뜻으로 'might want to'를 사용한다.

[해설]

snag : 쑥 튀어나온 것; (배의 운행을 방지하는) 유목; 그루터기; (비격식) 뜻하지 않은 장애, 방해 

That's a snag. "그게 뜻밖의 장애다."  [배의 흐름을 막으니까 방해, 장애]

rub [rʌb] : 닦기, 마찰; 감정을 해치는 물건[일]; 빈정댐, 야유; (the rub) (격식) 장애, 어려움 : (Low German rubben : 어원 불명)

[There's (or here's) the rub.]

그게 골칫거리다, 그게 문제다  : That is the crucial difficulty or problem.; Therein lies the problem. [ㅎ 반대로 문지르면 골칫거리]

Shakespeare의 Hamlet에서 나오는 표현이다.

You can't get a job unless you have experience. And there's the rub - how do you get experience if you can't get a job? "경험이 있지 않으면 일자리를 구할 수 없다. 근데 그게 바로 골치 거리다. 일자리를 못 구하면 어떻게 경험을 얻을 수 있겠는가?"

It is a common belief that he will get things right in the end, given time. There's the rub. Time is always in desperately short supply in football these days. "시간만 있으면 결국 그는 상황을 좋게 되돌릴 거야. 그게 문제야. 요즘은 미식축구에서 시간은 항상 절실하게 부족하거든."

A : All you need to do to get your car back is pay the fine. "차를 도로 받으려면 벌금을 내면 된다."

B : And that's the rub: my wallet is in my car. "근데 그게 바로 골치거리죠. 제 지갑이 차에 있으니까요."

She claims she is seen as 'a ferocious, man-hating feminist' but therein lies the rub. Women often imagine they are being criticized when they are not.

"그녀는 자신이 남자를 혐오하는 포악한 페미니스트로 여겨진다고 주장하지만 그게 바로 문제다. 여성들은 그렇지 않을 때도 자신들이 비난을 받는다고 상상할 때가 흔하다."

We could go to the park, but I left my keys in the ice cream factory, therein lies the rub. 

"우린 공원으로 돌아가면 되는데 문제는 아이스크림 공장에 차 열쇠를 두고 왔거든."

['therein'은 R 전환된 것이므로 'in that'으로 이해하면 된다.]

Maybe that is where the rub is. "어쩌면 그게 문제야."

['where'는 'the place where'로 선행사 포함의 관계사이다.]

When there are fewer orders, staff will work as little as 28 hours a week. When demand increases, workers will have to do an extra 10 hours. But here's the rub. They will get no extra cash for it.  

"주문이 적을 땐 직원들은 일주일에 28 시간만 일한다. 수요가 증가하면 직원들은 10 시간을 추가로 일한다. 하지만 여기에 문제가 있다. 추가시간에 추가로 돈을 받지 못 한다."

['there' 대신 'here'가 사용될 때도 있다.]

Posted by 연우리
어휘2020. 12. 13. 18:37
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  w-WrPJfWnWg

#1.  The last five people I've asked why they dumped me said it's because we "just don't (A)[     ]." But every time I've said it to someone myself, it's complete bullshit and there's actually a specific reason as to why I dumped them (they were dumb, they constantly did a weird thing with their tongue, etc.). It's enormously frustrating to be on the receiving end of this though, because now I have no idea what's wrong with me. Am I doing a weird thing with my tongue? Do I smell? Who knows!

 

#2. (B)[      ] the Australian extinction an isolated event, we could grant humans the benefit of the doubt. But the historical record makes Homo sapiens look like an ecological serial killer.

  All the settlers of Australia had at their disposal was Stone Age technology. How could they cause an ecological disaster? There are three explanations that (C)[       ] quite nicely.

 

#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

#3. 다음 중에서 빈칸 (C)에 들어가기에 적합한 것은?

A. mesh         B. miss        C. meet         D. click         E. hook

 

[#1. 해석] 왜 날 차버렸냐고 물어본 마지막 5명은 우린 "그저 맞질 않아서."라고 말했다. 하지만 내가 누군가에게 그 말을 했을 때마다 그건 완전히 말도 안 되는 것이었고 내가 그들을 차버린 것에는 사실 분명한 이유가 있었다. (멍청하거나 항상 입 등으로 이상한 짓을 항상 했기 때문이다.) 하지만 이런 경우를 당하는 쪽이 되는 것 엄청 곤혹스러운 것이다. 왜냐하면 이제 나는 내가 뭐가 잘못된 건지 알지 못하기 때문이다. 입으로 내가 이상한 짓을 하고 있을까요? 나한테 뭔 냄새가 나는 걸까요. 아무도 모르죠!

[#2. 해석]  만일 오스트레일리아 멸종 사건이 독립된 것이라면 우리는 인간에게 유리하게 해석을 할 것이다. 하지만 역사의 기록을 보면 호모 사피엔스는 생태적인 연쇄 살인범 같아 보인다.

    오스트레일리아의 정착민들이 손에 쥐고 있었던 것은 전부라 해도 석기 시대의 기술뿐이었다. 그들은 어떻게 생태적인 재난을 일으킬 수 있었을까? 서로 아귀가 잘 맞는 세 가지 설명이 있다.

[정답]   1. (A) : click     2. (B) : Were       3. (C) : A. mesh

 

[어휘 또는 표현]

hook : 갈고리, 고리; 덫; 함정; [남자를] 유혹하다 [ㅎ 어떤 갈고리로 확 ~]

benefit of the doubt : 증거 불충분으로 무죄로 간주함; 무죄 추정; 유리한 해석 

[해설]

2. 'could'로 볼 때 가정법이 사용되어야 하고 도치된 형태의 가정법 표시를 해야 하므로 'Were'가 사용되어야 한다.

1. 'click'은 보통 남녀 간에 사이에 사용된다.

click [klik] : 찰칵 소리가 나다; [연극 등이] 성공하다; [일이] 잘 되다; (비격식) [남녀가] 눈이 맞다; 좋아하게 되다; [마우스의] 버튼을 누르다, 클릭하다  : (imitative(의성어), perhaps Dutch klikk(N), kikken(V))

We just don't click. "우린 그냥 맞지가 않아."

찰칵하면서 서로 눈이 맞아 들어간다는 뜻이다.

mesh [meʃ: 그물코; 그물, 망상 조직; 포획 망; 함정; [기계] 기어의 맞물림; 그물로 잡다; [기계] [기어가] 맞물리다: 꼭 맞다 : (of teeth of a gearwheel) lock together or be engaged with another gearwheel  : (Germanic origin → Middle Dutch maesche)

Our personalities just don't mesh. "우리의 성격은 잘 맞지 않는다."

기어가 딱딱 맞물린다는 뜻이다.

[본문]

There are three explanations that (C)[mesh] quite nicely.

설명들이 서로 간에 아귀가 맞아들어간다는 뜻이므로 'mesh'를 사용한다.

 

'어휘' 카테고리의 다른 글

product와 power와 exponent  (0) 2020.12.17
hobnob 주거니 받거니 대작하며 얘기하다  (0) 2020.12.15
forte와 foible  (0) 2020.12.09
remand의 뜻  (0) 2020.12.09
avulse vuls- vellere : pull  (0) 2020.12.09
Posted by 연우리
문법2020. 12. 13. 18:35
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  bc0yPsQS3GQ

#  Montalvo shrugged. "And he's been doing this for years. He's probably an expert (A)[at] forging documents. I told you, he's very clever."

  "And how do you know that?" Eve asked. "It wasn't clever (B)[of him] to call me and run the risk I'd act fast enough to catch him."

  "Maybe he didn't intend to talk to you until he heard your name. Then he couldn't resist." He gazed down at the photo of Kistle. "And he evidently likes to (C)[take chances]. Not (D)[on the child killings]. He probably realizes how crimes against children arouse the public and he's extremely (E)[careful with] them. ~ ~

 

#  (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

 

[해석]  몬탈보는 어깨를 으쓱했다. "그리고 놈은 몇 년 동안 이 짓을 해왔어. 아마도 문서 위조는 도사일 거야. 제가 말했죠. 놈은 아주 영악해요."

    이브가 물었다. "당신이 그걸 어떻게 알아요? 저한테 전화해서 제가 그를 체포할 만큼 빠르게 행동할 위험을 초래한 걸 보면 그는 영악하지가 않은데요."

    "어쩌면 그는 당신 이름을 들을 때까지는 대화할 의도가 없었을 거예요. 그러다가 견디지 못 한 거죠." 그는 시선을 내려 키슬의 사진을 바라보았다. "그리고 그는 모험을 하는 것을 좋아하는 것이 분명해요. 아동 살해는 모험을 하지는 않지만요. 그는 아마도 아동에 대한 범죄가 어떻게 사람들을 분개시키는지 알고서 애들은 아주 조심해서 다루지요. ~ ~"

[정답]  (D)[on the child killings] → [with the child killings]

 

[어휘 또는 표현]

an expert on / in  / at ~ : ~의 전문가인

비슷하지만 'on'은 '주제에 대한 지식'이 전문가라는 뜻이고 'in'은 '지식의 활용'이 전문가라는 약간의 의미 차이를 갖는다.

My brother is an expert in foreign policy. "우리 형은 외교 정책을 펴는 데 전문가야."

We've asked to interview an expert on foreign policy. "우리는 외교 정책에 관한 전문가와 인터뷰했어."

He is an expert in kung fu. "그는 쿵후 도사야."

He is an expert on kung fu. "그는 쿵후라면 잘 알지."

구체성이 강할수록 'on'을 사용하기도 한다.

He is an expert in English grammar. "그는 영문법 도사야." 

He is an expert on the usage of prepositions. "그는 전문 분야가 전치사의 용법이야."

'at'을 사용하면 지점을 표시하므로 어떤 행동을 잘 한다는 뜻이고 'on'은 역시 지식에 관한 것이고 'in'은 'at'과 비슷하게 사용된다.

Dr. White is an expert at skiing. (= very good at skiing)

Dr. White is an expert on skiing. (= knows a great deal about the sport -- its history, etc.)

[본문]

He's probably an expert (A)[at] forging documents. "그는 아마도 서류 위조를 아주 잘할 거야."

It wasn't clever (B)[of him] to call me and run the risk I'd act fast enough to catch him.

사람의 성질을 나타낼 때는 'of'를 사용한다.

[be careful with]

다룰 때 조심하라는 뜻이다.

Be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly. 

"이거 다룰 때는 매우 조심해라. 제대로 다루지 않으면 위험할 수 있다."

You will have to make a special effort to train your child to be careful with her pocket-money.

"당신은 자녀에게 용돈을 조심해서 아껴 쓰는 법을 가르치는 특별한 노력을 해야만 할 거다."

돈이 따르면 '아끼다'의 뜻을 함의한다.

I think you should be careful about talking of the rebels as heroes. 

"반군들을 영웅이라고 얘기할 때는 조심해야 한다."

'of'나 'about'는 '관해서 주의하다'의 뜻이다. 

[본문]

he's extremely (E)[careful with] them. "그는 아이들을 다룰 때는 극히 조심한다."

[해설]

[chance]

[ʧæns] : 기회; 가능성; 우연; 위험; 가망  : (L cadere : to fall → O F cheoir : to fall → O F cheance → Middle E chance)  [기본적으로 떨어지는 데서, 불어 거쳐서 스펠링이 엉망이 되었지만 'incident'(upon + cadere : to fall)나 'accident'(toward + cadere)와 같은 어원에서]

1) 가능성 : (양쪽 형 명사) :  the possibility that something will happen, especially something you want

What are the team's chances of success? "그 팀의 성공 가능성은?"

If we did move to London, I'd stand a much better chance. "런던으로 이사 가면 훨 가능성이 큰데."

2) 기회 : (가산 명사) : time or situation which you can use to do something that you want to do

Ralph was waiting for a chance to introduce himself. "랄프는 자신을 소개할 기회를 기다리고 있었다."

3) 우연 (불가산 명사) : the happening of something in a way that no one could have known, so that it seems to have no cause 

I bumped into her quite by chance in Oxford Street. "나는 아주 우연히 옥스퍼드 거리에서 그녀를 마주쳤다."

Do you by any chance know when the last bus leaves tonight?

"혹시라도 오늘 밤 마지막 버스가 떠나는 시간 알고 계세요?"

It was pure chance that they ended up working in the same office in the same town.

"그들이 같은 도시 같은 사무실에서 일하게 된 것은 정말 우연이었다."

Dave had thought of every possibility, he was leaving nothing to chance.

"데이브는 모든 가능성에 대해 생각했다. 어떤 것도 우연에 맡기지 않을 작정이었다."

That was quite a chance, finding them here. 

[ㅎ 우연한 사건(an unpredicted event, esp a fortunate one)은 가산 명사]

4) 모험, 위험 : (가산 명사) : a possibility that something bad will happen; a risk:

You don't get anywhere in life without taking chances.

"모험을 하지 않으면 인생에서 조금도 성공할 수 없다."

There's a chance of injury in almost any sport. "거의 어떤 스포츠에도 부상의 위험이 있다."

[take a chance / take chances]

모험을 하다; 위험을 감수하다 : to do things that are risky or dangerous 

'모험, 위험'의 뜻이므로 가산 명사이므로 'a'든 아니면 '-s'든 최소한 있어야 한다.

He's not afraid to take chances. "그는 모험을 하는 것을 두려워하지 않는다."

You're never going to find real success unless you're willing to take a chance now and then.

"가끔은 기꺼이 위험을 감수하지 않는 한 결코 진정한 성공을 하지는 못할 것이다."

[본문]

And he evidently likes to (C)[take chances].

'위험을 감수하다'의 뜻이므로 'take a chance'나 'take chances'를 사용해야 한다.

[take a chance or chances with ~]

관계나 관련해서의 뜻일 때는 'with'를 사용한다.

Don't take chances with COVID over the holidays. "공휴일에 코로나에 대해 모험을 하지 마라."

Oliver Stone believes Tom Cruise should "take chances" with roles instead of chasing box office records and fees.

"올리버 스톤 감독은 톰 크루즈가 흥행 성적이나 따르는 보상을 쫓지 말고 여러 역할에 이른바 '모험'을 해야 한다고 믿고 있다."

Don't take chances with your family's health – make sure you all get vaccinated against influenza every year! 

"가족의 건강 문제로 위험한 짓을 하지 마라. 매년 전부 다 확실히 백신을 맞게 해라."

[take a chance or chances on ~]

믿거나 의지할 때는 'on'을 사용한다.

Look, I was willing to take a chance on your idea, but it didn't pan out. I'm not sinking any more money into it now!

"이봐, 난 자네 아이디어 믿고 기꺼이 위험을 감수했지만 잘 안됐어. 이제 더 이상은 돈을 거기 넣을 수는 없어."

Lorraine didn't know me but she took a chance on my honesty.

"로레인은 날 모르지만 내 정직을 믿고 위험을 감수했다."

Monday is a day to take chances on achieving your goals and making decisions you have been procrastinating about. "월요일은 네 목표들을 달성하고 미뤄왔던 결정들을 할 거라고 믿고 위험을 감수할 날이다."

[본문]

Not (D)[on → with  the child killings]. = (He does) Not (like to take chances) with the child killings.

믿는 대상이 아니고 다루는 대상이므로 'with'를 사용해야 한다.

 

Posted by 연우리
문법2020. 12. 12. 01:13
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  _5bzGIx586A

#   ~ ~ Every time a mention came up, Kistle was glued to the TV set. He kept telling Murdock that everyone in the country knew about the man who killed Bonnie Duncan, recognized his power, and they'd made him a superstar. Then one night when he was stoned, he told Murdock he'd been the one who'd killed her."

   Eve moistened her lips. "How? Where?"

   Montalvo shook his head. "Do you think I wouldn't (A)[         ] you? Murdock said he didn't tell him any more, and after he came down from the drugs he never mentioned it again. He might not even remember he told him."

   "Murdock probably wouldn't be alive if he (B)[       ]," Joe said. 

 

#  빈칸 (A)와 (B)에 들어갈 것이 적합하게 짝 지어진 것은?

        (A)                      (B)

A.   tell              -         were

B.   tell              -         did

C.   have told       -         had

D.   have told       -         did

E.   have told       -         were

 

[해석]  ~ ~ 언급이 될 때마다 키슬은 TV에 붙어 있었다. 그는 머독에게 계속해서 말했다. 이 나라의 모든 사람이 보니 덩컨을 죽인 사람에 대해 알고 있으며 자신의 힘을 인하고 있다고 그들이 자신을 슈퍼스타로 만들었다고 말했다. 그리고 어느 날 밤 마약에 취해서 자신이 보니를 죽인 사람이라고 머독에게 말했어."

    이브는 입술을 적시며 물었다. "어떻게요? 어디서요?"

    몬탈보는 머리를 가로저었다. "당신은 내가 알았다면 말하지 않았을 거라고 생각하는 거요? 머독이 그러대요. 키슬은 더 이상은 자신에게 말하지 않았데요. 약에서 깨어난 후에는 다시는 언급하지도 않았데요. 그는 어쩌면 말한 것도 기억하지 못하고 있을 거예요."

    "머독은 키슬이 기억하고 있었다면 아마도 지금 살아있지도 못 할 거예요."라고 조는 말했다.

[정답]  C. have told   -   had

 

[어휘 또는 표현]

stoned [stound] : [과일이] 핵이 있는; 핵을 제거한; (비격식) (서술적) (술·마약에) 아주 취한

come down from ~ : (마약·술)에서 깨어나다 : to become sober again after using drugs or alcohol

He's starting to come down from whatever he took. "그가 먹은 무언지는 몰라도 깨어나기 시작하고 있다."

How long does it take to come down from ecstasy? "엑스터시는 깨어나려면 얼마나 시간이 걸립니까?"

[해설]

[본문]

Do you think I wouldn't (A)[have told] you? Murdock said he didn't tell him any more, and after he came down from the drugs he never mentioned it again. "당신은 내가 알았다면 말하지 않았을 거라고 생각하는 거요? 머독이 그러대요. 키슬은 더 이상은 자신에게 말하지 않았데요. 약에서 깨어난 후에는 다시는 언급하지도 않았데요."

'더는 말하지 않았다'라고 했으므로 자신도 몰랐다는 뜻이므로 숨어 있는 조건절은 'if I had known how and where' 정도이고 '알았더라면 당신에게 말하지 않았을 거라고 생각해요.'가 귀결절에 해당된다. 가정법 과거 완료의 조건절이 숨어 있는 가정법 과거 완료의 귀결절에 해당된다.

Murdock probably wouldn't be alive if he (B)[had]

"머독은 키슬이 기억하고 있었다면 아마도 지금 살아있지도 못 할 거예요"

가정법 과거 완료의 조건절에 가정법 과거의 현재 언급의 귀결절이 사용된 혼합 가정법에 해당된다. 'had'만 사용하면 '과거 분사 이하'는 생략되었음이 표시된다. 'if he(Kistle) had remembered he(Kistle) told him(Murdock)'를 간단하게 반복을 피하여 'if he had'만 사용하고 있다.

D : 'did'를 사용하면 'did remember ~'로 '지금 (기억하지 못하고 있지만) 기억하고 있다면'의 뜻인 가정법 과거로 문맥에 적합지 않다.

E : 'were'를 사용하면 'were remembering ~'으로 진행형을 사용한 것도 이상하고 가정법 과거가 쓰인 것도 문맥에 맞지 않다.

 

'문법' 카테고리의 다른 글

were to 가정법 (제안의, 실현 불가능하지 않은)  (0) 2020.12.17
종속절 접속사 that  (0) 2020.12.15
take a chance [or chances] with / on ~  (0) 2020.12.13
have 협력적 사역 동사  (0) 2020.12.10
단계 또는 국면의 as (1)  (0) 2020.12.08
Posted by 연우리