구동사2021. 1. 18. 09:21
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 85v-h7YvlDI

#1. Would it be possible for a man of Kyle Stering's wealth and reputation to love her with even a fraction of the emotion she harbored for him? She shook her head and pressed her eyelids tightly closed, trying vainly to dispel her love. If she sold the production company to Kyle, she would have to work for him and see him frequently. Was it possible to be an employee by day and lover at night? What would happen if she sold her equity in Festival Productions and Kyle decided that he wasn't interested in her? Could Maren, like the hero in "Yesterday's Heart," pull herself back (A)[     ]?

#2. I shall have to gather myself (B)[     ] to face the whole board of directors.

#빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석]   카일 스털링의 부와 명성을 가진 남자가 그녀가 그에 대해 가지고 있는 감정의 일부분이라도 가지고 그녀를 사랑하는 것이 가능할까요? 그녀는 머리를 가로젓고 눈꺼풀을 단단히 내리면서 자신의 사랑을 없애고자 애쓰지만 소용이 없다. 그녀가 제작사를 카일에게 넘긴다면 그의 밑에서 일하면서 더 자주 그를 만나야 할 거다. 낮엔 직원, 밤엔 연인이 되는 것이 가능할까요? 페스티벌 프로덕션의 지분을 넘긴 후에 카일이 그녀에겐 관심이 없다고 하면 어떻게 되는 거죠? 마렌은 "과거의 사랑"에 나오는 영웅처럼 다시 정신을 차릴 수가 있을까요?

[#2. 해석]   이사들 전부를 대면하려면 난 정신을 차려야 할 거다.

​[정답]   (A)와 (B) : together

 

[해설]

[pull ~ to pieces]

1) (댕겨서) 뜯어내 조각내다  : pull something to pieces : to separate (something) into parts, often with force 

여기서 'to'는 변화의 발생을 의미한다. 'pull'은 '댕기다'에서 나아가 '뽑다, 뜯다 뜻으로도 쓰인다.

The dog has pulled the newspaper to pieces again! "개가 신문을 뜯어내 조각을 내어놓았다."

2) 심하게 헐뜯다  :  pull something / someone to pieces : to find severe fault with something such as someone's work or someone :

누군가 또는 누군가의 일 같은 것을 갈기 갈기 찢어 조각내다(심하게 헐뜯다)

There's no point in pulling her to pieces; she did the job to the best of her ability.

"그녀를 찢어내 조각을 내버리려 하는 것은 소용없다. 자신의 능력을 최대한 발휘해서 일을 했으니까."

The new theory of the origin of the universe was pulled to pieces by many of the world's leading astronomers.

"우주의 기원에 관한 그 이론은 세계 유수의 천문학자들에 의해서 산산 조각이 났다."

[pull together]

합심하다, 함께 노력하다  : act in concert, combine efforts  [흩어진 것을 당겨서 같이 하는 데서]

If we all pull together, we should be able to get the country out of the mess it's in.

"우리가 합심하면 이 나라를 현재의 엉망 상태에서 벗어나게 할 수 있을 것이다."

결속시키다, 단합시키다 : draw the parts of something closer to each other, restore its wholeness or unity 

The directors called in an experienced man to pull the department together.

"이사회는 그 부서를 단합시키기 위하여 노련한 사람을 불려 들였다."

It was he more than anybody who pulled the Party together after our defeat in the last election.

"지난 선거에서의 패배 이후에 당을 결속시킨 사람은 그 누구보다도 그였다."

[pull oneself together]

정신 차리다, 정신 줄 놓지 마 : to control oneself; be in command of one's feelings, etc. 

너무 괴롭고 황당하면 정신 줄을 놓았다'라는 말을 사용하죠. 이 정신 줄을 바싹 댕겨 가까이 두는 것은 '정신을 차리라'라는 표현이다.

Pull yourself together. Stop behaving like a baby. "정신 차려라. 아기처럼 구는 거 그만하고."

I know you can't stop crying. Just pull it together. "알아 눈물을 멈출 수 없는 거는. 그냥 정신 좀 차리라고."

비슷한 뜻으로 'gather oneself together'(마음을 다잡다)를 사용하기도 한다.

Gather yourself together and begin to work. "정신을 다잡고 일을 시작해라."

[다잡다]  들뜨거나 어지러운 마음을 가라앉혀 바로잡다.

You have to get yourself together. No one can do it for you. "정신 다잡아라. 누구도 너 대신해줄 수 없다."

'get oneself together'(to control oneself)도 같은 뜻으로 쓰이기도 합니다.

 

'구동사' 카테고리의 다른 글

trail off  (0) 2021.01.21
come to와 come to one's senses  (0) 2021.01.19
stick around(about) (2)  (0) 2021.01.16
visit with 가서 얘기하다  (0) 2021.01.15
listen in on ~ 엿듣다  (0) 2021.01.12
Posted by 연우리