문법2021. 1. 23. 00:31
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  X76nuUrMt1o

#1.  Langdon managed a nod. "Actually, that's the exit,  but I figured it was worth a shot. Unfortunately, we can't get through." Landgdon had heard (A)[      ] of the guard's exchange with the soldier to know this doorway was not an option.

 

#2.  "You used my laptop?!" she demanded. "To check your e-mail?"

   "I'm sorry . . . I thought you'd understand. I needed to find out--"

   "That's how they found us! And how they know my name!"

   "I apologize, Sienna. I didn't realize . . ." Langdon was racked by guilt.

   Sienna turned away, staring blankly at the bulbous stalagmite on the real wall. Neither one of them said anything for a nearly a minute. Langdon wondered if Sienna remembered the personal items that had been stacked on her desk--the playbill from A Midsummer Night's Dream and press clippings about her life as a young prodigy. Does she suspect I saw them?  If so, she wasn't asking, and Langdon was in (B)[     ] trouble with her already that he was not about to mention it.

 

#3.   But the refinements described Wednesday in the latest experiment suggest that "it's a matter of time before they produce a cloned monkey," said Jose Cibelli, a cloning expert at Michigan State University, who wasn't involved in the study. It also means, he added, "that they are one step closer to where the efficiency is high (C)[     ] that someone is willing to try" to clone a person, though that remains a distant — and to some, disturbing — prospect. 

 

# 빈칸 (A)와 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  랭던 교수는 머리를 끄덕였다. "사실, 그게 출구고 시도해볼만하다고 생각했어요. 불행히도 통과할 수가 없어요."  랭던은 이 복도는 선택할 것이 못 된다는 걸 거의 알 정도로 경비와 군인의 대화를 이미 들은 바 있었다. 

[#2. 해석]  "제 랩톱을 사용하셨네?!"라고 시에나는 물었다. "이메일 확인하려고요?"

    "미안해요 ... 이해해줄 거라 생각했어요. 전 알아야 했기에 --"

    "그래서 그 자식들이 우릴 찾은 거군요! 그래서 제 이름을 안 거고요."

    "시에나, 사과드립니다. 생각 못 했어요. . . " 랭던 교수는 죄의식에 마음이 아팠다.

    시에나는 눈길을 돌려 멍하니 뒷벽의 볼록한 석순을 바라다보았다. 두 사람은 거의 일 분 동안 아무 말도 하지 않았다. 시에나가 책상 위에 쌓여 있었던 개인 물품들, '한 여름밤의 꿈'의 지라시나 신동이었던 자신에 대한 신문 기사 잘라 놓은 것들을 기억하고 있는지가 랭던 교수는 궁금했다. '내가 보았다고 의심할까?' 그렇다면 묻지 않았다는 얘긴데 이미 시에나와 거의 골치 아픈 상황에 처해 있기에 그걸 언급할 생각은 전혀 없었다.

[#3. 해석]  하지만 수요일에 마지막 실험에서 묘사된 세부 사항들에 따르면 "그들이 복제 원숭이를 만드는 것은 시간문제였다."라고 연구에 직접 관여하진 않았던 미시간 주립대의 복제 전문가인 호세 시벨리는 말했다. 그는 그건 또한 의미한다고 덧붙여 말했다. "그들은 효율성이 상당해서 인간 복제를 시도할 정도로 한 걸음 더 가깝게 간 거죠." 물론 이건 아직 먼, 누군가에겐 여전히 곤혹스러운 가능성이긴 하지만요.

[정답]  (A)와 (B)와 (C) : enough

 

[어휘 또는 표현]

worth a shot[try] : 시도해 볼만한

During the lockdowns, when restaurants were closed, he started a catering business because he thought it was worth a shot / try.

"식당들의 문을 닫은 봉쇄 기간 동안 그는 음식 배달업을 시작했다. 시도해 볼만하다고 생각했었다."

rack [ræk] : 고문하다; 괴롭히다; 선반; 고문대

bulbous [bΛlbəs] : 구근 모양의; 볼록한  : (Gk bolbos : onion root → L → E bulb) [ㅎ 'onion'(양파)도 구근(bulb)가 'un(us)(하나)에서]

stalagmite [stəlǽgmait]: 석순(石筍)  : (Gk stalassein : to drip + -ma : 결과 표시 명사 접미사 → stalag : a drop + -ma → New L stalagmites) [방울방울 떨어져 만들어져 싹이 돋은 것에서]

stalactite [stəlǽktait] : 종유석(鍾乳石)  : (Gk -tos : 동사화 접미사) [고드름(icicle)처럼, 기둥처럼 (ㅎ 젖을 흘리며) 매달리기에서, ㅎ '-mite'와 '-tite'를 단어 뜻과 연결해서 구분하는 방법을 몰라서. ㅎ '타이트하게' 매달리는 것으로 기억할까요?]

playbill : 연극 프로그램[광고 전단]  [ㅎ 'bill'은 단의어로 '넓적한 종이쪽지']

if so : 그렇다면 : if that is so; if that is the case

I think it's supposed to rain tomorrow. If so, the game will have to be postponed.

"내일 비가 올 걸로 아는데. 그렇다면 게임은 연기되겠네."

A : I'm worried that Sharon ruined the surprise. "샤론이 깜짝파티를 망칠 거 같아 걱정이야."

B : Oh well. If so, we'll just have to regroup and come up with something else. 

"오, 음. 그러면 그냥 짝을 달리해서 다른 걸 해야지."

[본문]

If so, she wasn't asking ~ "그렇다면 묻지 않은 것인데 ~"

was not about to ~ : ~할 생각이 없었다 [ㅎ 근처에도 안 가는 것에서]

[해설]

Landgdon had heard (A)[enough] of the guard's exchange with the soldier to know this doorway was not an option.

명사가 사용될 자리이므로 'enough'를 사용하고 뒤의 부정사와 잘 연결된다.

Langdon was in (C)[enough] trouble with her already that he was not about to mention it.

'enough'는 명사를 앞에서 수식할 수도 있다. 다만 뒤에 'that'와 상관되는 것이 어색하게 보일 것이다. 'so'는 단독의 명사 'trouble'을 수식할 수 없다.

'in such trouble'을 사용하면 'that'와 잘 연결되겠지만 약간의 의미 차이가 발생한다.

['enough that'과 'so that']

'high enough' 대신 'sufficiently high'을 사용할 수 있다. 하지만 'so high'를 사용하는 것은 약간의 의미 차이가 발생한다. 'high enough'나 'sufficiently high'를 사용할 경우에는 얼마만큼 'enough'하거나 'sufficient'한 것인지 정확히 말하진 않지만 대체로 (사람을 복제하려고 시도할 정도로) '근접할 정도'(getting closer) 일 때 사용하고 'so high'는 대체로 (그 효율성이 지금까지 성공적으로 입증되어서) '같거나 초과'(equals or exceeds) 할 경우에 사용한다. 물론 'high'를 사용하지 않을 경우에는 단독으로 'such that'을 사용할 수 있다. 

I am tired enough that I would take a nap right now, if I was at home. 

"아주 피곤해서 집이라면 바로 지금 낮잠을 잘 지경이었다."

The money is good enough that it helps the hospital cover the cost of caring for those patients who can't pay.

"돈은 상당해서 병원이 돈을 못 내는 환자들의 경비를 충당하는 데 도움이 될 정도다."

?In a world that had already invented the telephone and the lightbulb, hand-washing to prevent sickness met enough resistance to such an extent that doctors argued about it for decades.

→ In a world that had already invented the telephone and the lightbulb, hand-washing to prevent sickness met such resistance that doctors argued about it for decades. "전화기나 전구를 이미 발명한 세계에서 병을 막기 위해 손을 씻는 것은 하도 심한 반발을 야기했고 의사들은 수십 년 동안 그 문제에 대해 논의를 했었다."

'to such an extent'를 넣어서 길고 중복적인 표현을 사용하지 않도록 한다. 

'문법' 카테고리의 다른 글

get 머리 아픈 경우  (0) 2021.01.25
but that 명사절 필수 사용하는 that  (0) 2021.01.25
parasitic gaps(기생 공백)★★★  (0) 2021.01.22
a prison tower 기능 무관사와 조어법  (0) 2021.01.21
기능 무관사 to prison  (0) 2021.01.18
Posted by 연우리