편입 문법 3000 Plus2020. 12. 24. 17:36
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/FrsVNUEdflw

[CT1-125]0358. [광운대학교 2008-1]

다음 문장 중에서 어법상 가장 어색한 것을 고르시오.

(A) Jill doesn't do well in school. However, her sister is a straight A student.

(B) You see lots of trees in Maine; likewise, there are few in Arizona.

(C) She won the lottery; therefore, she was happy.

(D) John has always been a top math student. Nevertheless, he failed calculus this quarter.

[CT1-125]0358. [접속 부사의 의미상의 선택]

정답 - B : [likewise] → [however] : 'therefore, however, though, nevertheless, likewise' 같은 부사들은 앞 절과 뒷 절 또는 앞 문장과 뒤의 문장을 의미상으로 연결, 접속시킨다는 점에서 ‘접속 부사’라 칭하는데 접속 부사는 부사일 뿐 접속사가 아니다. 'likewise(마찬가지로)'보다는 'however(하지만)'이 문맥상 적합하다.

[해석] 메인주에서는 많은 나무들을 보게 된다. (마찬가지로 →) 하지만 애리조나주에는 나무가 거의 없다.

A [해석] 질은 학교에서 공부를 잘하지 못한다. 하지만 여동생은 전 과목 수를 받는 학생이다.

C [해석] 그녀는 복권에 당첨되었고 그래서 즐거웠다.

D [해석] 존은 수학 과목에서 항상 최고였다. 그럼에도 불구하고 이번 학기에(4학기 제) 미적분학에서 낙제했다.

 

 

[CT1-126]0359. [세종대학교 2003-2]

It is not clear when ___________, although there are many different theories.

(A) dinosaurs becoming extinct                         (B) dinosaurs extinction

(C) did dinosaurs become extinct                      (D) dinosaurs became extinct

[CT1-126]0359. [간접 의문문 어순]

정답 - D : 'It'은 가주어 진주어는 'when 절'인데 'when 절'은 간접 의문문이므로 'when' 뒤에 '주어 정동사'의 어순이 따라야 한다.

[해석] 다른 많은 이론들이 있지만 공룡이 언제 멸종했는지는 분명하지 않다.

 

 

[CT1-127]0360. [영남대학교 2006-1]

Computers (A)[have] made (B)[access] to information (C)[instantly available] just by (D)[push] a few buttons.

[CT1-127]0360. [동명사 'by ~ing']

정답 - D : [push] → [pushing] : by ~ing : 수단 표시 동명사

B : 'access'는 불가산 명사로 뒤에 '전치사 to'가 따른다.

C : made 목적어(access to information) + instantly available(목적 보어)

[해석] 컴퓨터는 몇 개의 버튼만 누르면 정보에 대한 접근을 즉각적으로 가능하게 했다.

 

 

[CT1-128]0361. [삼육대학교 2003-1]

__________ is caused by a virus was not known until 1911.

(A) That measles                (B) As measles                   (C) Measles                (D) What if measles

[CT1-128]0361. ['that 명사절']

정답 - A : 'That ~ 절'이 'was not known'의 주어로 쓰이고 있다.

B : 'As ~'는 부사절인데 부사절은 'was'의 주어가 되지 못한다.

C : 앞에 'that'이 있어야 한다.

D : 'What (will happen) if ~' 다음에 'was'가 이어질 수 없다.

[해석] 홍역은 바이러스에 의해 발생된다는 것은 1911 년에야 비로소 알려졌다.

 

 

[CT1-129]0362. [동아대학교 2007-1]

_________ period of the sun's rotation on its axis depends on the solar latitude.

(A) The                (B) That the              (C) While the             (D) It is the               (E) To the

[CT1-129]0362. [시제문 조건]

정답 - A : The period(주어) [of the sun's rotation on its axis] depends(정동사)

B : 'That 절'은 종속절이다.

C : 부사절만 존재한다.

D : 'It is ~ axis' 다음에 정동사인 'depends'가 이어질 수 없다.

E : 'the period'는 '전치사 to'의 목적어여서 'depends'의 주어가 될 수 없다.

[해석] 항성이 그 축 위에서 자전하는 기간은 항성의 위도에 달려있다.

 

 

[CT1-130]0363. [홍익대학교 2003]

___________ built, with poor vision but excellent senses of smell and hearing, the bear will eat almost anything.

(A) Heavily                 (B) It is heavily              (C) That it is heavily               (D) When is it heavily

[CT1-130]0363. [시제문 조건]

정답 - A : heavily built : 체격이 건장한

B : 'It is ~'와 'the bear will ~'의 두 개의 절이 연결되지 않는다.

C : 명사절이 쓰일 수 없는 자리이다.

D : 'is it'의 어순은 일단 곤란하다.

[해석] 체격이 건장한 곰은 시력은 약하지만 뛰어난 후각과 청각을 갖고 거의 모든 것을 먹는다.

 

 

[CT1-131]0364. [한성대학교 2006-1]

My keys were in my pocket, but I don't remember ___________ them there.

(A) being put                (B) putting                 (C) to put              (D) to have put

[CT1-131]0364. [remember '~ing' or 'to V']

정답 - B : 과거에 한 일을 기억하지 못하는 것이므로 'remember'는 동명사를 목적어로 취한다.

[해석] 열쇠는 주머니에 있었지만 나는 열쇠를 주머니에 둔 기억이 안 난다.

 

 

[CT1-132]0365. [계명대학교 2004-2]

Demand for these cars is high, _________ their high price.

(A) because of                 (B) though              (C) despite            (D) while

[CT1-132]0365. [전치사와 접속사]

정답 - C : 명사가 따르므로 전치사가 쓰여야 하는데 의미상 'because of'는 맞지 않다.

[해석] 비싼 가격에도 불구하고 이런 자동차들에 대한 수요가 많다.

 

Posted by 연우리
불어 표현2020. 12. 24. 17:33
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  tJglPvVs0h4

#   The command site was brightly lit and a medical examiner's SUV was parked beside the road when Miguel and Eve arrived.

  Joe strode over to the car and opened the door.

  "Okay, you're here. Let's get on the move."

  "Excuse me, Eve," Miguel said. "I believe Quinn considers me (A)[     ] trop now." He jumped out of the car. "I'll go try to find Montalvo."

  Eve got out of the car. It was the first time she'd been here and the bustle and number of searchers amazed her. "It's like a military camp."

 

#  빈칸 (A)에 영어의 'of', 독일어의 'von', 아랍어의 'bin'에 해당되는 불어를 집어넣으시오.

 

[해석]  미구엘과 이브가 도착했을 때 지휘 본부는 환하게 불이 켜져 있었고 검시관의 SUV는 길가에 세워져 있었다.

   조는 성큼성큼 차로 걸어와서 문을 열어주었다.

   "오케이, 자기 여기에 왔네. 우리 움직입시다."

   "이브, 죄송한데요. 퀸은 이제 저는 군더더기[ㅎ 잉여]로 여기겠군요."라고 미구엘은 말했다. 그는 차에서 뛰어내렸다. "전 가서 몬탈보 대장을 찾아볼게요." 

   이브는 차에서 내렸다. 이곳에 온 처음이었고 수사관들이 붐비며 많은 것에 이브는 놀랐다. "마치 군대 캠프 같아요."

[정답]  (A) : de

 

[어휘 또는 표현]

von [van] : ~의; ~으로부터

stride [straid] : 성큼성큼 걷다; 성큼 넘다[건너다]

get on the move : 움직이기 시작하다 

bustle [bΛsl] : [불가산] 할기, 붐빔, 웅성거림

[해설]

[de trop]

[də tróu; F. də tro] : 지나치게 많은; 쓸데없는; 군더더기의, 무용의  : unwanted; in the way; too much or too many; superfluous, excessive : (F de- : of, in + trop : too)

[너무 많은 데서, 'trop'는 'too (much)'로 연상하자.]

[본문]

I believe Quinn considers me (A)[detrop now. "퀸은 이제 저는 군더더기[ㅎ 잉여]로 여기겠군요."

 

Posted by 연우리
연어2020. 12. 24. 17:32
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  vEBke3KForY

#1.  The historian Baruch Halpern argues that the sling was of such importance in ancient warfare that the three kinds of warriors balanced one another, like each gesture in the game of rock, paper, scissors. With their long pikes and armor, infantry could stand up to cavalry. Cavalry could, in turn, defeat projectile warriors, because the horses moved too quickly for artillery to take proper aim. And projectile warriors were deadly against infantry, because a big lumbering soldier, weighed down with armor, was a (A)[     ] duck for a slinger who was launching projectiles from a hundred yards away. "This is why the Athenian expedition to Sicily failed in the Peloponnesian War," Halpern writes. "Thucydides describes at length how Athens's heavy infantry was decimated in the mountains by local light infantry, principally the sling."

                                                       [말콤 글래드웰의 「다윗과 골리앗」의 10 쪽에서]

 

#2.  She could hear Joe cursing. "Damn it, I didn't want to tell you, but I was afraid someone else would get to you first."

  "No, you were right to call me. I had to know." She steadied her voice. "How could it happen? You said there were so many deputies out there."

  "You saw his history. He's trained to kill."

  "And those deputies are like (B)[     ] ducks."

  "I'll get him, Eve."

  "Before he kills another man for me?"

  "I'll get him," he repeated. "I'm tied up at the scene now, but if you need me, I'll come back right away."

 

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석] 역사가인 바루크(버룩) 핼펀은 돌팔매는 고대의 전투에서 아주 중요한 것이어서 세 종류의 전사들은 가위, 바위, 보 게임에서의 각각의 손짓처럼 서로 균형을 이루었다. 긴 창과 갑옷으로 보병은 기병과 맞설 수 있었다. 이번에는 기병은 투석병을 패배시킬 수 있었는데 말이 아주 빨리 달리기 때문에 투석병은 제대로 겨냥도 못하기 때문이었다. 그리고 투석병들은 보병과 싸울 때는 치명상을 주었는데 갑옷으로 육중한 모습으로 움직이는 거대한 군인은 백 야드 거리에서 던지는 돌팔매 꾼에게는 쉬운 표적이었기 때문이었다. "이래서 아테네의 시실리 원정대가 펠로폰네소스 전쟁에서 실패한 것이다."라고 핼펀은 적고 있다. "투키디데스는 산간 지역에서 가벼운 토착 보병들, 주로 돌팔매 질에 의해서 아테네의 중 보병들이 말살 당했는지를 상세히 묘사하고 있다."

[#2. 해석] 그녀는 조가 욕하는 소리를 들었다. "제기랄, 당신에게 말하고 싶지 않았지만 다른 누군가가 먼저 자기에게 연락할까 봐 걱정했어."

   "아니에요. 잘 전화했어요. 전 알아야만 했으니까요." 그녀는 목소리를 진정시켰다. "어떻게 이런 일이 일어날 수 있어요? 거기에 아주 많은 부보안관들이 있다면서요."

    "자기도 그놈의 이력을 알지요. 살인 훈련을 받았지요."

    "그리고 거 부보안관들은 쉬운 표적이네요."

    "이브, 그놈을 잡을 거야."

    "저에게 다른 사람을 죽여주기 전에요."

 

    "그놈을 잡을 거야."라고 그는 거듭 말했다. "지금은 현장에 묶여 있지만 날 필요로 하면 바로 돌아갈게요."

[정답] (A)와 (B) : sitting

​[어휘 또는 표현]

sling [sliŋ] : 삼각건; (짐 등을) 매다는 밧줄; (총 등의) 멜빵; 투석기; 고무줄 새총; (투석기에 의한) 투석, 팔매질, 내던지기

rock, paper, scissors : 바위, 보, 가위 [ㅎ 가위, 바위, 보]

Thucydides [θjuːsídədìːz] : 투키디데스 : 그리스의 역사가

Peloponnesian [péləpənìːʒən] war : 펠로폰네소스 전쟁 : 아테네와 스파르타 간의 싸움

infantry [ínfəntri] : (집합적) 보병(대)  : (L in- : not + fant- : speaking fr. fari : to speak) [기병이 보병을 말도 못하는 유아(infant) 같다고 말한 데서, 'fable'(동화)[from fari : to speak]과 같은 어원에서]

cavalry [kǽvəlri] : 기병대; 기병; 승마자  : (L caballus → It cavallo : horse) [말에서]

artillery [aːrtíləri] : (집합적) 포, 대포; 포병  : (O F artiller fr. atillier : equip, arm) [원래 팔을 쓰는 데서]

projectile [prədʒéktil] : [군사] 발사체; 투사물(돌·창 등)

Sicily [sísəli] : 시칠리아, 시실리 : 이탈리아 남쪽 지중해 최대의 섬

decimate [désəmèit] : [전염병·전쟁 등이] 많은 ~을 죽이다; 10명당 1명씩 골라서 죽이다; 대량 살육하다 

: (L decimus : tenth → L decimare) [열에서(deci) 하나를 죽이는 데서]

right away : 즉시

[해설]

​[sitting ducks]

앉아 있는 오리; 쉬운 표적; 봉 : something that is unprotected and vulnerable to an easy attack

When my car broke down in a bad neighborhood, I felt like a sitting duck, just waiting to get robbed. "제 차가 안 좋은 동네서 고장 났을 때 나는 쉬운 표적으로 그냥 강도 짓을 당하길 기다리고 있는 듯한 느낌이었다."

The senator was a sitting duck because of his unpopular position on school reform.

"그 상원 의원은 학교 개혁에 대한 인기 없는 입장 때문에 쉬운 표적이었다."

With their bullets all gone, the soldiers were sitting ducks for the enemy.

"총알이 다 떨어지자 그 군인들은 적의 쉬운 표적이었다."

 

Posted by 연우리
구동사2020. 12. 24. 17:31
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  V5XLO_ONe68

#   "Tell me the truth, Dr. Raven, do you have a sex problem?"

   Sandy was caught off balance. "I don't understand."

   "Well then, maybe it's me. I always thought I turned men (A)[   ]."

   "Denise, you're an extremely beautiful girl, but . . . you're a colleague."

   The woman gave a throaty laugh. "You makes it sound so formal. Anyway, it never seemed to stop anyone before. Actually, I thought you'd be flattered that I find you so attractive."

   "Please . . ." Sandy held up his hand, almost like a boxer blocking a punch. "This is starting to embarrassing me. I am flattered, but--"

   "Cool, cool," She backpedaled. "That's okay, Sandy. I'm sorry I came (B)[   ] to you. I didn't mean anything. I guess you haven't got a sex problem--as such."

 

#  빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[해석]  "레이븐 박사님 말해 주세요. 섹스에 문제 있어요?"

   샌디는 당황했다. "무슨 말인지 이해가 안 돼서."

   "그럼, 뭐 어쩌면 제가 문제네요. 제가 남자들을 달아오르게 한다고 전 항상 생각했어요."

   "데니스, 자넨 매우 아름다운 여자지만. . . 우린 동료잖아."

   여자는 쉰 목소리로 말했다. "거 아주 공식적인 발언이네요. 어쨌든, 전에 그런 식으론 누굴 막을 수 없었던 것 같았어요. 사실 박사님을 제가 아주 매력적이라고 본다고 하면 아주 기뻐하실 것으로 생각했어요."

   "제발요. . . " 샌디는 권투 선수가 상대의 펀치를 막듯이 손을 높이 들었다. "이거 곤혹스럽군요. 기쁘기야 하지만--"

   "좋아요. 좋아." 그녀는 논리를 급히 바꿨다. "박사님, 괜찮아요. 제가 들이댄 거 죄송해요. 별 의미는 없어요. 내 생각에 그 자체로 섹스 문제는 없으시겠죠."

[정답]  (A)와 (B) : on

 

[어휘 또는 표현]

throaty [θróuti] : 목에서 나는, 목이 쉰; [소·개 등이] 목살이 처진

Anyway, it never seemed to stop anyone before.

'never'는 'seemed' 옆에 있지만 부정 상승된 것으로 'to stop'에 붙여서 해석한다.

back(-)pedal : 자전거의 페달을 거꾸로 밟아 속도를 늦추다; [사람이] 뒷걸음치다; [권투] 재빨리 후퇴하다; 입장[논거]을 바꾸다; [약속·말 등을] 철회하다

Denise [dəníːs, -z] : 데니스

[catch [throw] ~ off balance]

균형을 잃게 하다 : to startle on; to come upon one unawares or unprepared ; 당혹스럽게 하다 : to surprise someone and make them confused an no longer calm

A gust of wind knocked / threw her off balance and she fell. "강풍이 불어와 그녀는 균형을 잃고 쓰러졌다."

The question caught him off balance. "그 질문에 그는 당황했다."

His proposal of marriage came so suddenly that I was caught off balance

"그의 구혼이 너무나 갑작스러워서 나는 당황했다."

That essay question on the exam caught me completely off balance

"시험의 에세이 질문은 나를 완전히 당혹하게 했다."

I was thrown off-balance by some of the more difficult questions I was asked. 

"내게 한 더 어려운 몇 가지 질문에 나는 황당했다."

Your opponent is going to try to catch you off balance during the debate, so just be sure to stick to your position. "디베이트 할 때 상대는 너를 당혹스럽게 만들려 할 건데 그냥 자신의 입장을 확실하게 고수해라."

Many Republicans were thrown off balance by the Democrats' landslide at the polls.

"여론 조사에서 민주당의 완승하자 많은 공화 당원들은 당황했다."

[come on to ~]

[남의] 마음을 끌려고 하다, 들이대다, 작업을 걸다 (= hit on)  : to try to someone to respond romantically or sexually

She was just starting to come on to me when her parents came home.

"그녀가 막 날 꼬시려 하기 시작할 때 그녀의 부모님들이 집에 오셨다."

I can't believe he came on to you —he's a married man! 

"그놈이 너에게 작업을 걸었다고 믿을 수가 없네. 자식 유부남이면서."

[turn on(부사) ~]

1) 흥분시키다 → 달아오르게 하다 : to make someone feel sexually excited [ㅎ 육체적으로 켜지는(on) 데서]

The way he looked at her really turned her on. "그가 그녀를 쳐다보자 그녀는 정말로 달아올랐다."

2) 흥미, 관심을 갖게 하다  : to interest someone, or to make someone become interested in something

Science fiction just doesn’t turn me on. "SF에는 그냥 흥이 나질 않아."  [ㅎ 관심, 흥이 켜지는(on) 데서]

cf. I never thought that my own dog would  turn on me / *turn me on! ['on'은 전치사]

"나는 내 개가 나에게 대들 줄은 전혀 생각하지 못 했다."

Posted by 연우리