표현2021. 1. 1. 07:58
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  _ODX5TRP_aA

#1.  Of course, there are many people these days who have a lot of foolish things to say about Lord Darlington, and it may be that you are under the impression I am somehow embarrassed or ashamed of my association with his lordship, and it is this that lies behind such conduct. Then let me make it clear that nothing could be (A)[     ] from the truth. The great majority of what one hears about his lordship today is, in any case, utter nonsense, based on an almost complete ignorance of the facts. Indeed, it seems to me that my odd conduct can be very plausibly explained in terms of my wish to avoid any possibility of hearing any further such nonsense concerning his lordship; that is to say, I have chosen to tell white lies in both instances as the simplest means of avoiding unpleasantness. ~ ~

 

#2.  The British came to Northern Ireland with the best (B)[   ] intentions and ended up in the middle of thirty years of bloodshed and mayhem. They did not get what they wanted, because they did not understand that power has an important limitation. It has to be seen as legitimate, (C)[  ] else its use has the opposite of its intended effect. Mike Reynolds came to wield extraordinary influence in his home state. There are few other Californians of his generation whose actions and ideas have touched as many people as his have. But in his case, power seemed to have achieved its purpose. Just look at the California crime statistics. He got what he wanted, didn't he?

   Nothing could be (D)[    ] from the truth.

 

#1.  빈칸 (A)와 (D)에 #1.에 나오는 한 단어를 찾아서 집어넣으시오.

#2.  빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

#3.  빈칸 (C)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  물론 요즘 많은 사람들이 달링턴 경에 대해서 많은 어리석은 말들을 하는데 아마도 여러분은 제가 경과 연관된 것에 대해 어떻든 당황하거나 부끄러워한다는 인상을 가질지도 모릅니다. 바로 이것이 그런 행동의 배경입니다. 이제 분명히 하죠. 그건 전혀 사실이 아닙니다. 오늘날 경에 대해 듣게 되는 것들 중의 가장 많은 부분들은 어찌 되었든 거의 사실을 무시한 완전한 난센스입니다. 정말로 제겐 저의 이상한 행동은 경에 대한 그런 말도 안 되는 소리를 조금도 더는 듣게 될 어떤 가능성도 제가 피하고 싶다는 관점에서 설명하는 것이 아주 그럴듯한 것 같습니다. 다시 말하면 저는 두 경우에 있어서 불쾌감을 피하는 가장 단순한 방법으로서 선의의 거짓말을 하는 것을 택한 것이었습니다. ~ ~

[#2. 해석]  영국군은 아주 선의로 북아일랜드에 왔는데 30 년 간의 유혈 소동의 와중에 휩쓸리게 되었다. 원했던 것을 얻지 못 했죠. 힘도 심각한 한계가 있다는 것을 이해하지 못 해서죠. 힘도 합법적으로 보아야 해요. 안 그러면 힘의 사용은 의도한 것의 반대 효과를 내죠. 마이크 레이놀즈는 자기 고향 주에서 대단한 영향력을 행사하게 되었죠. 그의 세대에는 그만큼 행동이나 생각으로 많은 사람들을 감동시킨 다른 캘리포니아 사람들은 거의 없다. 하지만 그의 경우에는 힘이 그 목적을 달성했던 것 같아 보인다. 캘리포니아 주의 범죄 통계치들을 봅시다. 그는 자기가 원하는 것을 얻었을까요?

   전혀 그렇지 않습니다.

[정답]  1. (A)와 (D) : further    2. (B) : of    3. (C) : or

 

[어휘 또는 표현]

it may be that you are under the impression = maybe you are under the impression

that is to say : 즉, 다시 말하면

mayhem [meiˈheˌm] : [불가산] 신체 상해; 파괴[상해] 행위; 대혼란(confusion), 소동 : (Germanic Anglo-French mahe(i)m, mahaim, akin to O Norse meitha) [어원 불명인 'maim'(불구로 만들다)과 연관되어 있다.]

Antagonisms between the various factions at the meeting finally boiled over, and mayhem ensued.

"회의에서 다양한 파벌들 간의 대립이 마침내 끓어올랐고 대혼란이 따랐다."

There are few other Californians of his generation whose actions and ideas have touched as many people as his have.

'his'는 'his actions and ideas'에 해당되는 표현입니다. 'have'는 'touched'가 생략되었음을 표시합니다.

[해설]

The British came to Northern Ireland with the best (B)[of] intentions

죽마(stilt) 표현에 해당된다. 'the best' 뒤에 'intention'을 사용하지 않고 쓰는 좀 잘난체하는 표현이다.

It has to be seen as legitimate, (C)[or] else its use has the opposite of its intended effect.

'has to'가 당위문의 일종이므로 '안 그러면'의 뜻으로 'or (else)'를 사용해야 한다.

 

[Nothing could be further from the truth]

이보다 사실과 거리가 먼 얘기는 없다. → (이는) 절대 (사실이) 아니다, (이는) 전혀 뜬금없는 소리다, (그건) 전혀 엉뚱한 소리다 : used to say that something is absolutely not true; used to say that what has been suggested is completely untrue  [뒤에 'than that'가 생략되어 있습니다. '어떤 것도 이보다 더 사실에서 조금이라도 더 떨어져 있을 수 없다.' 즉 '이는 가장 사실에서 떨어진 것이다'란 뜻이 됩니다. 비교급의 강한 부정으로 의미상 최상급이고 'than it, than that'가 숨어 있어서 이해하기 어려운 표현입니다. 간단하게 이해하는 것은 'Nothing'과 'truth'만 연결해서 '(이는) 사실이 아녀'로 새기는 것이다. ㅎ 이런 뜬금-포.]

[뜬금없다] 

옛날 곡물시장에서 가격을 정하던 방법과 관련된 표현이다. 쌀의 가격이 일정하지 않아서 절차를 거쳐서 '띄어 놓은(뜬) 금'을 정해 알리는데 이 절차가 없으면 '뜬금없이'란 표현을 사용하게 됩니다. '뚱딴지(돼지감자) 같다'나 '생뚱맞다'도 표현도 비슷한 표현입니다.

They claim that the tax overhaul was designed with lower- and middle-class earners in mind, but nothing could be further from the truth!

"중-하위 소득자들을 염두에 두고 세금 조사가 계획하고 있다고 하지만 그건 전혀 뜬금없는 소리다."

I know you think I don't care, but nothing could be further from the truth

"너 내가 신경 안 쓴다고 생각하지만 그건 절대 사실이 아니다."

People expect the richest people to be the most generous, but in fact nothing could be further from the 

truth"사람들은 아주 부자들이 가장 후할 거라고 생각하지만 사실은 그건 전혀 엉뚱한 소리다."

People say we're splitting up, but nothing could be further from the truth.

"우리가 갈라설 거라고 하지만 그건 뜬금없는 소리다."

Nothing could be further from reality —I have never accepted bribes in my entire career. 

"전혀 뜬금없는 소리다. 내 평생 뇌물을 받은 적이 전혀 없다."

'truth' 대인 'reality'를 사용하기도 한다.

A : You must be thinking how terrible I look. "제가 정말 끔찍한 모습이라 생각하죠?"

B : Nothing could be further from my mind. You're as beautiful as always. 

"그런 생각을 할 리가 없죠. 자긴 언제나처럼 아름다워요."

'mind'가 나와도 '부정 의미'로 이해하면 된다.

[본문]

Then let me make it clear that nothing could be (A)[further] from the truth.

"그럼 분명히 하죠. 그건 전혀 엉뚱한 소립니다."

Nothing could be (D)[further] from the truth. "그건 전혀 그렇지 않습니다."

'hearing any further such nonsense'에서 'further'를 찾아서 넣으면 됩니다.

 

Posted by 연우리