어휘2021. 1. 13. 02:47
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  jmJ1OKzyNcE

#1.   That had been her first thought. But Eve had seldom put ribbons in Bonnie's hair because she had too many curls. When she did, the ribbons were always yellow. Bonnie loved yellow. She said it reminded her of the sun. "No, it's not Bonnie's." She touched it (A)[      ]. On closer inspection she could see traces of brown stain on the satin. Dirt?

   Or blood?

 

#2. At Christmastime that year the young woman came back to our office carrying a very large round package wrapped in gold paper. She walked in the door, asked for me, and said, "Mr Koleilat wants you to have this." The first thing I did was check to see if it was ticking. My Lebanese colleague David Zenian and I then went through a comic round of "You open it ... No, you open it ... No, you open it." Finally, I pulled rank on him and he (B)[     ] unwrapped the package, only to find a cut-glass bowl filled with chocolates, courtesy of the Murabitoon. We were so relieved that the thing did not blow up that we barely noticed the chocolates were at least a year old.

 

#  빈칸 (A)와 (B)에 생강(ginger)와 어원 상 상관없지만 스펠링은 공유하는 게 있는 부사를 넣으시오.

 

[#1. 해석]  그건 그녀의 첫 생각이었다. 하지만 이브는 보니의 머리에 리본을 거의 매지 않았다. 보니는 곱슬 머리가 너무 많았기 때문이었다. 리본을 맸을 때도 항상 노란색이었다. 보니는 노란색을 좋아했다. 보니는 노란색을 보면 태양이 생각난다고 말했다. "아니야, 그건 보니 게 아냐." 이브는 조심스럽게 그걸 만져보았다. 더 가까이서 살펴보니 공단 위에 갈색 얼룩의 흔적들을 볼 수 있었다. 흙일까?

  아니면 피?

[#2. 해석] 그해 크리스마스에 그 젊은 여자가 금색 종이로 싼 매우 커다란 동그란 꾸러미를 갖고 우리 사무실로 다시 왔다. 사무실로 걸어들어 오더니 나를 찾은 후에 코레이라트 씨가 선생님이 이걸 받으시기 원해요."라고 말했다. 내가 가장 먼저 한 일은 그게 똑딱거리는지 확인하는 것이었다. 내 레바논인 직원인 데이비드 제니언과 나는 '서로 먼저 열어 보라'고 한차례 코미디를 했다. 결국 내가 그에게 계급장을 뽑아 들이대는 식의 말까지 했고 그는 매우 신중하게 꾸러미를 열었지만 초콜릿이 가득 들어있는 컷 글라스가 들어 있을 뿐이었다. 이는 (수니파 회교 민병대인) 무라비툰의 감사의 표시였다. 우리는 그게 폭발하지 않은 것에 너무 안심을 해서 그 초콜릿이 적어도 일 년이 지난 것임을 가까스로 알게 되었을 정도였다.

[정답] (A) : B.

[어휘 또는 표현]

 

rank [ræŋk] : (군대 등의) 계급, 지위, 신분; 계층; 상류 계급; 종류; (물건·사람의) 줄, 열; (특히 군인의) 횡렬; (the ranks) 하사관

pull : [칼·총 등을] [남에게] 들이대다, 뽑다, 빼다 [on]    

pull a knife on a person : 남에게 칼을 뽑아 들이대다

[pull (one's) rank on ~]

(비격식) (부하의 존경·복종을 요구하는 등) 지위를 악용하다, 내세워 명령을 내리다 : To use one's higher position of authority to declare what one does or to gain an advantage [계급장을 빼서(pull) 들이대는(on) 모습에 비유해서]

Even though I'm the boss, I try not to pull rank. I like to let everyone have a say in how things are done. "내가 보스이긴 하지만 계급을 내세우지는 않습니다. 모든 사람이 일이 처리에 대해 의견을 개진하기를 허용합니다."

Whatever new assignments come up, Tom always pulls rank on us and picks the best one for himself.

"어떤 새로운 과제가 생기든 톰은 계급을 들이대며 자기에게 가장 좋은 것을 택합니다."

Don't pull rank on me! I don't have to do what you say!

"저한테 계급장 들이대지 말아요! 당신이 하는 말대로 할 필요는 없어요!"

He doesn't have the authority to pull rank on me. "그는 저한테 계급을 들이댈 권한이 없다."

 

without pulling rank : 계급장 떼고 [계급장 들이대지 않고]

[해설]

gingerly [dʒíndʒərli] : 매우 신중하게, 용의주도하게 : (L genitus (well-) born → O F gent : graceful → O F gensor : delicate → gingerly : daintly(꼼꼼히, 우아하게, 까다롭게), mincingly(얌전빼며)) [우아하게, 꼼꼼하게, 'ginger(생강)'와는 무관하고 'gentle(가문이 좋은)'과 관계가 있는 단어.]

ginger [dʒíndʒər]: [불가산] 생강; (비격식) 매운맛, 자극; 생기, 활기; 황[적]갈색; 생강으로 조미하다; 짜릿하게 하다; 격려하다[up] : (Gk zingiberis → L zingiberi, gingiber → O F gingivre → M E ginger) [어원 도움 안됨]

Posted by 연우리