구동사2021. 2. 5. 04:27
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  AuEDISCc6fU

#1.  "Then next morning I look out the window again, and there's an ambulance from Gutteridge General outside the sheriff's station. It turns out Lewis Bodie died in his cell overnight. And I never breathed a word of it to anybody. So now I hear you say Whiteside has your children. Him I could believe it (A)[    ], but Mary Collins? Her with a sick child and all?"

  "That's right," Audra said.

  "Everyone around here thinks Ronnie Whiteside is a good man. But I know different. Just tell me something."

 

#2.  ~ ~ "We're trained to believe we should cling to one person only. Yet there are so many people who pass in and out of our lives. Good people, worthy people, interesting people. Most of them stay for a little while and then move on. Some of them find a place with us and, if we let them, they enrich us. Don't close yourself off from the rest of the world, Eve. If you find someone who can make you understand a little more, laugh every now and then, give you a new experience, then never feel guilty. You'll just have more to give back to those who are closest to you."

  She didn't speak for a moment. "Good heavens, a philosopher. I wouldn't have thought it (B)[   ] you, Montalvo."

 

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  "그리고 다음날 아침 다시 창밖을 보니 거터 릿지 종합병원의 앰뷸런스가 보안관 실밖에 와 있는 거야. 루이스 보디는 밤새 감방에서 죽은 거로 판명되지. 그리고 난 누구에게도 그에 대해 한 마디도 하지 않게 되지. 자 이제 화이트사이드가 자네 애들을 데리고 있다는 말을 듣게 되네. 그로 말하면 그럴 수 있지만 메리 콜린즈는? 아픈 아이 등의 문제가 있는 콜린즈는 그럴 수 없잖아요?

  "그 말은 맞아요."라고 오드라는 말했다.

  "여기 주변의 모든 사람들은 로니 화이트사이드가 좋은 사람이라고 생각하죠. 하지만 전 다르게 알고 있어요. 한 가지만 말해줘요."

[#2. 해석] ~ ~ "우린 오직 한 사람에게만 붙어 있는 게 맞는다고 배우지. 하지만 우리 삶에는 많은 사람들이 오고 가게 되는 거야. 착한 사람들, 영리한 사람들, 재미있는 사람들. 이들 대부분은 잠깐 머물다가 가버리지. 일부는 우리와 함께 할 자리를 찾게 되고 우리가 허용하면 우리를 풍요롭게 하지요. 바깥세상에 스스로를 닫지 마세요. 당신이 조금 더 이해하게 하고 가끔은 당신을 웃게 하고 새로운 경험을 하게 하는 사람을 찾게 되면 결코 죄의식을 느끼지 말아요. 그러면 당신에게 가장 가까운 사람들에게 돌려줄 수 있는 게 많아질 테니까요."

  그녀는 잠시 말을 못 했다. "웬 철학자래! 몬탈보, 당신이 그런 철학을 가졌을 거라고는 생각도 못 했네."

[정답] (A)와 (B) : of

 

[어휘 또는 표현]

and all : 기타 모두, ~등 

Good Heavens! : [감탄·놀람을 나타내는 말] : 이거, 웬 일이래! (= What a surprise!)

[해설] 

[believe (something) of (someone)]

~이 가능하다고 생각하다, ~의 짓이라고 생각하다; (보통 부정문 또는 'would'와 함께) 남이 ~할 수 있다고 생각하다  : to accept that a statement about someone is true, to accept a statement about someone as truth; to think that (something such as behavior, usually bad) could be done by (someone); believe that someone is capable of a particular (kind of) action  ['of'는 출처나 속성으로 생각하면 된다.]

I can't believe these lies of Cheryl!--I have always known her to be a very reputable businesswoman.

"난 셰릴이 이딴 거짓말을 할 수 있다고 생각하지 않는다. 줄곧 알기로는 그녀는 매우 훌륭한 여성 사업가다."

What a terrible thing for Jill to do. I can't believe it of her.

"질이 하기에는 아주 끔찍한 일이다. 그녀의 짓이라고 생각할 수 없다."

You mean he hit the child? I would never have believed it of him! 

"그가 그 아이를 때렸다는 말이야? 그가 그런 짓을 했으리라곤 결코 생각하지 못하겠다."

You say he's going to be a father again at forty-five? I wouldn't have believed it of him.

"자네 그가 45 세에 다시 아버지가 된다고 말하는 거야? 그가 그딴 짓을 했으리라고 믿을 수 없다."

After all the changes of policy we've had recently I'd believe absolutely anything of that man.

"우리가 최근 겪은 그 모든 변화가 있었으니 난 그 사람이 절대로 뭐를 한다 해도 믿는다."

[본문]

Him I could believe it (A)[of] Φ  "그로 말하면 그럴 수 있지만 ~"

= I could believe it of him.

'Him'을 맨 앞으로 이동시키고 흔적 자리를 남기는 이동을 '(문) 화제화 or 주제화 선행'(Thematic fronting or topicalization)이라고 한다. 앞으로 가져다 놓고 문장의 주제(theme)로 삼아서 말하는 표현법이다. 화제화 선행을 시킬 때는 이동 후에 흔히 'comma'를 사용하지 않지만 드물게는 사용하기도 한다.

Whiteside, I could believe it of him. "화이트사이드로 말하면, 난 그놈이 그럴 수 있다고 생각해."

'comma'로 반드시 분리시켜서 화제화 시키고 원래 자리에는 대명사로 복제하는 표현법을 '좌향 전위'(Left Dislocation)라 칭한다.

본문은 'comma'가 없으므로 화제화 (선행)이고 흔적 자리 앞에는 전치사 'of'가 사용되어야 한다.

[본문]

I wouldn't have thought it (B)[of] you, Montalvo.

'think'도 같은 식으로 사용되기도 한다.

 

Posted by 연우리
구동사2021. 2. 4. 03:31
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → d6BHe8APX_o

#1.    "Not the second victim," she supplied graciously. "I figured you were just now getting to that exam."

    "Slated for later this afternoon."

    "Sounds about right. So I have a question about the first victim, Christine Ryan, as I'm assuming you've had more time with those remains. And given you're a savvy medical examiner, one of the best we've ever had--"

    "Flattery will get you (A)[       ]."

    "And you've already examined the excised skin . . ."

    "True."

#2.   A : You are beautiful and talented.

      B : Flattery will get you (B)[       ], but keep talking.

#1 빈칸(A)에 'every-'로 시작하는 한 단어를 넣으시오?

#2.  빈칸(B)에 '-where'로 끝나는 한 단어를 넣으시오?

[#1. 해석]   "두 번째 희생자 말고요." 그녀는 정중하게 보충해 말했다. "그건 이제 막 검시 단계에 착수하고 있을 거라 생각되네요."

     "그건 오늘 오후 늦게로 예정되어 있지요."

     "잘 된 거 같아요. 그럼 첫 번째 희생자인 크리스틴 라이언에 대해 한가지 물을게요. 그 유해를 갖고 더 많은 시간을 보냈을 테니까요. 그리고 정통한 검시관, 우리의 가장 훌륭한 검시관 중 한 분이시니까--"

     "아첨에 안 통하는 데 없지요."

     "그리고 잘린 피부에 대해서도 검시는 이미 하셨 . . ."

     "그렇죠."

[#2. 해석]   A : 아름다우시고 재능도 있으시니.

              B : 아첨은 아무 소용도 없지만 계속 말씀해 보세요.

[정답]  1.(A) : everywhere       2. (B) : nowhere

 

[어휘 또는 표현]

get to ~ : 여러 의미 중에서 '~의 단계에 이르다'란 것이 있었죠.

graciously : 정중하게; 관대하게; 우아하게

flattery [flǽtəri] : 아부, 아첨, 추켜세우기; 겉치레 말, 감언 : (Germanic origin → O F flater : stroke, flatter → O F flaterie, E flat) ['stroke'(쓰다듬다, [남을] 달래다, (미) (들기 좋은 말을 하여) [남의] 자존심을 만족시키다)에서 온 단어이나, '납작(flat) 엎드려 핥는 것'으로 기억해도 된다.]

[해설]

You are out of here.

(You) Get out of here. (2형식 위치 변화형)

Get him out of here. (5형식 위치 변화형)

S will get you nowhere. '아무 곳에도 못 가게 하다' : 실패하게 하다 (5형식 위치 변화형)

S will get you everywhere. '모든 곳에 가게 하다' : 성공하게 하다 (5형식 위치 변화형)

If we go on talking all round the subject, we shall get nowhere

"계속 그거 얘기만 계속하면 아무런 진전도 없을 거야." (2형식 위치 변화형)

Unreasonable treatment of the workers will get the firm nowhere

"직원에 대한 불합리한 대우는 회사를 나아가지 못하게 할 거다." (5형식 위치 변화형)

[본문]

"Flattery will get you (A)[everywhere].

(A)는 '추켜세우는 말'이면 다 되게 한다는 의미이므로 'everywhere'를 사용해야 한다.

Flattery will get you (B)[nowhere], but keep talking.

(B)에서는 '아첨'은 소용없지만 말은 계속하라는 것이므로 'nowhere'를 사용해야 한다.

 

Posted by 연우리
구동사2021. 2. 2. 03:31
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  Nh7nn5wTG48

#   He didn't speak for a moment and then he said, "You're right. I was jealous. I want to be the one on that damn bluff and I'm down here on the ground looking up. I always seem to be stuck (A)[     ] that role when Montalvo's around."

  "Because you want to make sure I'm safe, and I'm no good at climbing bluffs. I'd say that's pretty much (B)[   ] a star role." Her gaze went to the shrubbery jutting out of the bluff where Monalvo had disappeared. "I don't see him any longer."

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  빈칸 (B)에 들어갈 단어는? 

 

[해석]  조는 잠시 말을 하지 않다가 말했다. "자기 말이 맞아. 난 질투하는 거 맞아. 난 저 벼랑 위에 있는 사람이고 싶어. 그런데 여기 아래 바닥에서 쳐다보고 있어. 몬탈보가 있을  난 항상 거 지랄 같은 역할을 하게 되네."

   "자기가 내가 안전한 지 확실히 하려고 해서지. 그리고 난 벼랑을 오르는 거 잼 뱅이잖아 그것도 아주 대단한 역할이야." 그녀의 시선을 몬탈보가 사라져간 벼랑에 튀어나온 떨기나무들로 향했다. "더 이상 몬탈보는 안 보이네."

[정답]   1. (A) : with       2. (B) : of

 

[어휘]

shrubbery : 'short'로 연상해서 '관목, 떨기나무'(작은 나무)로 기억하는 거 아시죠?

bluff¹ [blʌf] : (형용사) [해안·곶 등이] 깎아지른 듯한, 절벽의; 퉁명스러운, 솔직한, 화통한; (명사) 절벽, 벼랑 

: [어원 불명이나 'a steep cliff'로 기억], [ㅎ 제2 의미 명사]

bluff² [blʌf] : 허세를 부려서 속이다; 허세를 부려 ~인 체하다; 허세, 엄포; 속임수 [ㅎ 블러핑]

jut [dʒʌt] : 돌출하다, 튀어나오다, 내밀다; 돌출시키다; 돌기, 돌출부  : project, stick out  : ['jet'(분사, 내뿜다, 솟아 나오다)의 아류로]

jot [dʒat] : 간결하게 적다, 간단히 메모하다; (명사) 아주 조금, 극소량  : (Gk iota → L, E iota → 15 세기말 E jot) [ㅎ 우리 발음으로 '좃' → '조금']

Please jot down what I say. "내가 말하는 것을 몇 자 적어 두십시오."

iota [aióutə] : 소량, 조금, 근소; 이오타 : Gk 알파벳의 아홉째 자  [그리스어 알파벳 중에서 가장 작은 글자]

[해설]

I'd say that's pretty much (B)[of] a star role.

여러 번 배워서 쉽죠. 'much'와 'a'를 연결하기 위해서 사용하는 'of'죠.

[be stuck with ~]

싫은 일을 강요당하다 : Forced to tolerate, deal with, or manage someone or something

'stick'은 '찌르다' 또는 '붙이다'의 의미죠. 수동태인 'be stuck'은 반대해석으로 '찔리다'의 뜻입니다. 

['give'(주다)와 'be given'(받다)이 반대 해석입니다.]

그리고 'with'는 '제공의 with'입니다. ['provide A with B'에서 'with'는 '제공의 with'라고 합니다.]

→ 수동이니 '찔리다'로 보아서 '찔리듯', 그리고 '제공받는 것'이므로 '찔리듯 받게 되다'가 원래의 의미입니다. 

The body was stuck with arrows. "시체에는 화살이 찔려 박혀 있었다."

His hat was stuck with feathers. "그의 모자에는 깃털이 찔려 꽂혀 있었다."

Why am I always stuck with the dirty work? "왜 나는 맨날 지저분한 일을 (찔리듯) 떠맡게 되는 거지?"

Jim always got stuck with cleaning the garage. "짐은 항상 차고 청소를 떠맡게 되었다."

The executives want this in the final product no matter what, so it looks like we're stuck with it.

"이사들이 이게 무엇이든 최종 물건에 넣기를 원해서 우린 찔리듯 떠맡게 된 거 같다."

Once you have kids with someone, you're pretty much stuck with that person for the rest of your life, even if you don't stay in a relationship. "일단 애들이 생기고 나면 그 사람과 나머지 평생 졸라 엮이게 됩니다. 설사 관계는 유지하지 않더라도 말입니다."

Please don't leave me stuck with your aunt. "제발 나에게 네 이모를 떠 맡기지 마삼."

Once again Dean was stuck with the check for all of the dinner guests. 

"다시 한번 딘은 모든 저녁 게스트들의 비용을 억지로 떠맡아야 했다."

 

'구동사' 카테고리의 다른 글

believe something of someone  (0) 2021.02.05
get 2형식 위치 변화형과 5형식 위치 변화형  (0) 2021.02.04
stick by ㅎ 스티커  (0) 2021.01.31
take on(부사) 여러가지 의미  (0) 2021.01.28
happen to와 happen with  (0) 2021.01.27
Posted by 연우리
구동사2021. 1. 31. 15:49
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  TloSirMmne0

#   "Do you for one minute believe I'm going to get on that plane tonight and leave you (A)[     ] a father in intensive care?"

  "Jerry, don't be stupid. I've got lots of friends--your father, for a starter."

  He shook his head and said quietly. "No, Isa. We're going to play this by the book. I'm going to be your man and I'm going to stick (B)[    ] you when you need me."

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  'stick' 대신 'stand'를 사용한다면 익숙한 표현이 된다. 'stick to'를 사용하면 드물게 가능하다. 빈칸 (B)에 한 단어를 넣으시오.

 

[해석]  "단 일 분이라도 내가 저 비행기 타고 아버지가 중환자 실에 둔 채로 자길 떠난다는 거 믿을 수 있어?"

    "제리, 멍청한 짓 말아요. 전 친구들도 많아요. 우선 자기 아버님도 있어요."

    제리는 머리를 흔들며 조용히 말했다. "아니야, 이사(벨) 우린 정석대로 할 거야. 자기 남자가 되어서 자기가 날 필요로 할 때 옆에 붙어 있을 거야."

[정답]   1. (A) : with       2. (B) : by

 

[어휘 또는 표현]

for a starter : 우선적으로 

play by the book : 정석대로 하다, 두다 

[해설]

leave you (A)[with] a father in intensive care : 'with 구문'에 해당된다.

[stick by ~]

1) 충성을 다하다 → 옆에 붙어있다 :  to be royal to (someone)

His family can be trusted to stick by him whatever happens. 

"무슨 일이 일어나든 그의 가족은 그 옆에 붙어 있을 것으로 믿을 수 있다."

His family can be trusted to stand by him through his struggles. 

"그의 가족은 그가 애쓰는 내내 그 옆에 서있을 거로 믿을 수 있다." 

[ㅎ 태미 와이네트(Tammy Wynette)의 'Stand by Your Man'으로 유명]

His family can be trusted to stick to him always. [간혹 사용되는 경우] 

"그의 가족은 항상 그에게 붙어 있을 것으로 믿을 수 있다."

2) ~에 따라 행동하다 : to act according to (something such as an idea)

Throughout the struggle he stuck by his principles. "투쟁 내내 그는 원칙을 지켰다."

Posted by 연우리