표현2021. 2. 1. 22:06
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  C7cYF3SLjoc

#   "He told me he didn't know what she was capable of, but that she was extremely smart: high IQ, but really messed up. His diagnosis: she's got some major wires crossed."

   "So he wasn't surprised?"

   Quinn stepped on it as a light turned amber, then switched lanes as if she thought she was a race-car driver. They were driving without sirens or lights, converging on the townhouse where Diedre Lawson lived. On this one, they were taking a backseat (A)[   ] the FBI, but Paterno would be damned rather than miss the snagging of the woman who had sprung Marla Cahill only to kill her.

# 빈칸 (A)에 들어갈 한 단어는?

[해석]   "그는 [전 남편] 그 여자가 무엇을 할 수 있는지 몰랐지만 매우 스마트하고 아이큐도 높지만 실제로는 정신이 뒤죽박죽이라고 말했다. 그의 진단은 나사가 몇 개 빠진[중요한 신경 선이 얽힌] 상태라는 거예요."

  "그래서 그는 놀라지 않았다는 거죠?"

  퀸은 신호가 황색으로 바뀌자 액셀을 냅다 발고는 마치 자신이 카레이서인 양 차선을 바꿨다. 이들은 사이렌도 켜지 않고 라이트도 켜지 않고 디에드르가 사는 타운하우스로 향해 갔다. 하지만 이 집에 와서는 FBI에게 주도권을 주고 물러났지만 파테르노는 오로지 죽이려고 말라 케이힐을 탈옥시킨 이 여자를 체포하는 장면을 결단코 놓치고 싶지 않았다.

[정답]  (A) : to

[어휘 또는 표현] 

spring : (비격식) 출옥시키다; [남을] 군무에서 해방하다  [튀게 만드는 데서]

snag [snæg] :  체포하다; ~을 재빨리 붙잡다; 방해하다; 유목에 걸리게 하다 : (O Norse snagi : point, projection)  [강물에 튀어나온 유목에서]

[해설]

[take a back seat to ~]

① 중요한 자리, 주도권을 주고 물러나다 : If you take a back seat to someone or something, you have assumed the secondary position of importance to them

I decided to take a back seat to Mary and let her manage the project. 

"나는 메리에게 주도권을 주고 뒷자리로 물러나서 게가 프로젝트를 관리하게 했다."

took a back seat during the presentation because I knew you could handle it.

"프레젠테이션에서 나는 물러앉았는데 네가 잘 살 할 수 있다는 것을 알았기 때문이었다."

Linda was content to take a back seat and let Nancy run the meeting. 

"린다는 물러나서 낸시가 회의를 주도하게 했다."

② 뒷전으로 밀려나다, 뒷전이다

As the novel progresses, the war takes a back seat to the growing romance between Harvey and Martha.

"소설은 진행됨에 따라 전쟁은 뒷전이 되고 하비와 마사의 로맨스가 주가 된다."

Unfortunately, I had the flu last week, so everything else around the house had to take a back seat.

"불행하게도 나는 지난주 독감에 걸려서 집안의 다른 모든 일은 뒷전이 되고 말았다."

He was working so hard that his family life had to take a back seat. "그는 일 중독이어서 집안일은 뒷전이었다."

③ ~가 자기보다 낫다고 인정하다 

You don't take a back seat to anyone. "넌 누구에게도 밀리지 않으려 하지."

[본문]

On this one, they were taking a backseat (A)[to] the FBI, ~  

"하지만 이 집에 와서는 FBI에게 주도권을 주고 물러났지만 ~"

'상대에 대해서 뒷자리'란 뜻으로 뒤에는 '전치사 to'를 사용해야 한다. 이 집에서는, 즉 차에서 내린 상태지만(ㅎ 뒷자리가 아니고) 상징적인 의미로 이 표현이 사용되고 있다.

 

'표현' 카테고리의 다른 글

beyond the pale 상궤를 벗어난  (0) 2021.02.05
No dice. 소용 없다  (0) 2021.02.02
way back when과 way back then  (0) 2021.01.31
kingdom come  (0) 2021.01.30
put ~ to work와 put ~ to use  (0) 2021.01.27
Posted by 연우리