표현2020. 12. 21. 17:18
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 8iPuorV61nY

#  Eve nodded. "Thank you."

  "But you still don't know if you believe me, do you?"

  Eve didn't answer for a moment, trying to piece together the exact truth. Megan had been open with her and she had to be open in return. "What you did was very impressive. But it's out of my realm of comprehension. I don't know if I want to believe (A)[   ] those echoes, that they exist but that most of us can't hear them. It's disturbing. Life is difficult enough without worrying about things that go (B)[      ] in the night."

 

#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2. 다음 중에서 빈칸 (B)에 들어가기에 적합한 것은?

A. bump        B. damp        C. hump        D. jump       E. lump

 

[해석]  이브는 고개를 끄덕였다. "고마워요."

    "하지만 절 믿어야 할지 여전히 모르겠지요. 그렇죠?"

    이브는 잠시 대답을 못 하고 정확한 사실이 뭔 지 짜 맞추려 애썼다. 메건은 그녀에게 솔직했고 이브도 맞춰서 솔직하게 대했다. "당신 행한 것은 매우 인상적이었어요. 하지만 그건 저의 이해 영역이 아니에요. 전 그런 메아리가 존재하는지 믿어야 할지 모르겠네요. 존재하지만 우리들 대부분은 들을 수 없다는 것을 말이죠. 곤혹스러워요. 삶은 밤에 나는 '끽끽' 거리는 기괴한 소리의 영적 존재에 대해 걱정하지 않아도 충분히 어려우니까요."

[정답]  1. (A) : in       2. (B) : A. bump

 

[어휘 또는 표현]

piece together : [사실·증거 등을] 이어 맞추다

Federal investigators are experts at piecing evidence together to track down criminals.

"연방 수사관들은 범죄자들을 추적하기 위해서 증거를 이어 맞추는 전문가들이다."

At first I was confused by all the strange ways Janet was behaving, but then I pieced it together and realized what she's been up to.

"처음에 나는 자넷이 행하는 그 모든 이상한 행동들에 당황했지만 짜 맞춰보고서 자넷이 뭘 하려는지 알았다."

damp : 축축한

hump : 혹

lump : 덩어리, 혹 : 싫어하다 (like it or lump it : 좋든 싫든)

jump : 움찔하다, 덜컥하다 

[해설]

believe in ~ : 존재한다고 믿다, 가치가 있다고 믿다

I don't know if I want to believe (A)[in] those echoes ~  "나는 그런 메아리들이 있다고 내가 믿는지 모르겠다."

[things that go bump in the night]

공포스럽고 기괴한 소리 ← 밤에 '끽끽', '탁탁'거리는 소리 ← 밤에 '텅', '쿵'하고 나는 소리 : ghosts; supernatural beings. ['bump'는 충돌에서 생긴 부사로 쓰인 것이고 'go'는 '거리다, 나다'의 자동사로 사용되고 있다. 우리말로는 '끽끽'으로 옮기는 것이 적합할 듯. ㅎ 소리는 귀신과 연관되는 경우가 많다. '귀신 신나락, 씻나락, 씬나락 까먹는 소리. 감춰둔 볍씨 나락을 귀신이 까먹는 데서 나온 '말도 안 되는 소리'를 뜻한다.]

I don’t believe in ghosts or spirits, or things that go bump in the night.

"나는 귀신이나 유령 같은 거나 밤에 나는 기괴한 소리 같은 거 믿지 않는다."

When I was a kid, I hated staying in my grandparents' spooky old house because I was always kept awake by thoughts of ghosts, axe murderers, and othethings that go bump in the night

"어릴 적에 유령 같은 오래된 집에서 보내는 것이 싫었다. 유령이나 도끼 살인자나 밤에 나는 기괴한 소리 때문에 깨어있어야 했기 때문이었다."

 

Posted by 연우리
연어2020. 12. 21. 16:40
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  VP6pLI92Iag

#  He didn't speak for a moment. "Why did you call? What do you want from me?"

  "I want that forest crawling with experienced men who aren't fodder for Kistle. I want the FBI back on the job. I don't want three agents. I want an army. I want them to bring in trackers and forest rangers and men like you and Joe. I want Kistle caught before he kills another man."

  "That's a (A)[      ] order. You know that Quinn doesn't believe we need the FBI."

 

#  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]  그는 잠시 말을 하지 않았다. "왜 전화했어요? 내게 원하는 것이 뭐예요?"

   "숲에 키슬의 밥이 되지 않는 노련한 사람들로 그득하길 원해요. FBI가 다시 활동하길 원해요. 세 명의 요원을 원하는 게 아니에요. 군대를 원해요. 수색견들과 산악 레인저들을 원해요. 당신이나 조 같은 사람들을 원해요. 또 다른 사람들을 죽이기 전에 키슬을 잡길 원해요."

   "그건 무리한 요구에요. 아시잖아요. (조) 퀸은 우리가 FBI가 필요하다고 믿지 않잖아요."

[정답]  (A) : tall

 

[어휘 또는 표현]

fodder : 마초, 꼴, 사료; (익살) (사람의) 음식; 쓰고 버리는 것[사람], 소모품  [기억은 'food'로]

tracker : dog tracker : 수색견, 경찰견

[해설]

[a tall order]

(구어) 어려운 주문, 무리한 요구; 대량 주문, 대단한 일  : something that is very difficult to do  ['tall'은 'impressively great' or 'difficult'의 뜻이다.]

That's a tall order sir. "터무니없는 요구 사항입니다."

Building the bridge in time for the Olympics will be a tall order

"올림픽에 맞춰서 다리를 건설하는 것은 무리한 주문일 겁니다."

To score four goals in one game is a tall order, even for him. 

"한 게임에서 네 골을 넣는 것은 무리한 요구입니다. 설사 그라 하더라도."

Baking hundreds of cupcakes in one night is a tall order, but I think we can manage it.

"하룻밤에 수백 개의 컵케이크를 굽는 것은 무리한 요구지만 우리 해낼 수 있다고 생각합니다."

A : That's a tall order. Do you think anyone can do it? "어려운 요구지요. 누구 해낼 수 있는 사람 있어요?"

B : Well, it's a tall order, but I'll do it. "뭐, 무리한 요구지만 제가 할 수 있어요."

 

Posted by 연우리
구동사2020. 12. 21. 16:38
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → qg3bFpAmRJE

#1.  "Why do I have to go?"

   "You've been through his kind of charade before. Venable will listen to you if you tell him about your experiences and give him comparisons."

   Her hand clenched in frustration on the phone. "Damnation, Venable's a smart man. I can't believe he's been taken (A)[   ] like this."

   "Will you go?"

   She didn't want to go. It would bring back too many hideous memories.

 

#2.  "How is our medium going?"

   "Gone. She didn't want to risk being connected with the case."

   "She's not like the psychics you were previously exposed to, is she?"

   "No, she's nothing like that."

   "It was a weird experience. I didn't know whether to believe her or not. When we had to dig so deep to get to that vat, I thought we'd been taken (B)[    ]. But there it was. Did you talk to Quinn?"

 

#  빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  "왜 제가 가야만 하나요?"

    "당신은 이런 종류의 수작을 전에 겪어보았지요. 그에게 당신의 경험을 말해줘서 비교할 수 있게 하면 베너블은 들을 거예요."

    그녀의 전화기를 잡은 손이 꽉 쥐어졌다. "제길, 베너블은 영리한 사람이에요. 그가 이런 식으로 넘어갔다는 게 믿을 수가 없어요."

    "갈 겁니까?"

    그녀는 가기를 원치 않았다. 그건 너무 많은 끔찍한 기억들을 되살려 놓기 때문이었다.

[#2. 해석]  "우리 영매는 어때요?"

    "가버렸어요. 그녀는 이 사건과 엮이는 위험을 원치 않았어요."

    "그녀는 전에 당신이 겪었던 영매들과는 다르네요. 그렇죠?"

    "예, 그녀는 전혀 그렇지 않아요."

    "그건 이상한 경험이었어요. 전 그녀를 믿어야 할지 말아야 할지 몰랐어요. 그 큰 통에 닿기 위해서 그렇게 깊이 파야 했을 때 우리가 속았다고 생각했어요. 하지만 통이 깊은 곳에서 나왔지요. 퀸과 얘기는 해보았나요?"

[정답]  (A)와 (B) : in

 

[어휘 또는 표현]

charade [ʃəréid] : (몸짓에 의하여) 말을 알아맞히는 놀이, 제스처 게임; 몸짓으로 나타내는 말; 위장, 가식; 빤히 들여다보이는 속임수[수작]  : (Provencal : charra : chatter → Provencal charrado : conversation → F → 18 세기말 E charde) ['chatter'에서 말장난]

medium : 영매, 무당 (복수형 mediums)

vat [væt] : (액체 저장 용의) 큰 통, 큰 탱크  : a large container  : (Old Norse fat : vessel) 

[해설]

[take in]

(종종 수동태) (비격식) [남을] 속이다 ← 거짓말을 받아(take) 들이게(in) 하다  : to cheat or deceive; to trick someone into believing something that is not true

1) Don't be taken in by their promises. "그들의 약속에 넘어 (들어)가 지 마라."

I married in my late teens and was taken in by his charm –-which soon vanished. 

"나는 10 대 후반에 그의 매력에 넘어가서 결혼했는데 그건 곧 사라졌다."

I know I was a naive fool to trust him but he is a real charmer who totally took me in.

"나는 내가 순진한 바보였음을 안다. 하지만 완전히 사로잡아 넣는 진짜 매력남이다."

cf. (사실로) 받아들이다 : to accept something as real or true

He still hasn't really taken in his father's death. "그는 여전히 그의 아버지의 죽음을 받아들이지 못 하고 있다."

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2020. 12. 21. 06:44
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/l-Hxb2Xupd4

[CT1-51]0284. [계명대학교 2007-1]

Psychologists have traditionally maintained that infants cannot formulate long-term memories until __________ the age of eight or nine months.

(A) reach             (B) to reach            (C) they           (D) they reach

[CT1-51]0284. [부사절의 시제문 조건]

정답 - D : 부사절 접속사가 나오고 주어가 나온 이상 그 다음에는 정동사가 따라야 한다.

infants(주어) can(정동사) ~ until(부사절 접속사) they(주어) + reach(정동사)

[해석] 유아들은 8개월이나 9개월이 되기 전에는 장기적인 기억을 형성할 수 없다고 심리학자들은 전통적으로 주장해 왔다.

 

[CT1-52]0285. [울산대학교 2007-1]

How far ________ people sit or stand when holding a conversation is usually determined by their culture.

(A) apart                (B) beside                (C) from               (D) between

[CT1-52]0285. [시제문 조건 기본형]

정답 - A : 'people sit or stand [how far apart] when ~'의 구조에서 의문문이 되려면 'how far apart'가 앞으로 나가야 한다.

B, C, D : 전치사 다음에 'people'이 오면 'people'은 목적격이어서 'sit or stand'의 주어가 될 수 없다.

[해석] 사람들이 대화할 때 얼마만큼 떨어져 앉거나 서는지는 보통 그들의 문화에 의해 결정된다.

 

[CT1-53]0286. ⋆⋆ [동국대학교 2004-1]

문법적으로 올바른 문장을 고르시오.

(A) I believe that what I said was fair. I don't regret to say it.

(B) "Did you remember to call your sister?"

     "Oh no, I completely forgot. I'll phone her tomorrow."

(C) Ben joined the company nine years ago. He became assistant manager of the company after two years. A few years later he went on becoming manager of the company.

(D) We tried putting the fire out, but we were unsuccessful. We had to call the fire department.

[CT1-53]0286. [부정사와 동명사의 선택]

정답 - B : '~해야만 하는' 것이면 'remember' 다음에 부정사가 따른다.

[해석] "여동생한테 전화해야 하는 것 기억했어?" "어 아니. 완전히 잊었어. 내일 전화할게."

A : [to say] → [saying] : 이미 말한 것이므로 'regret' 다음에는 동명사를 사용한다.

[해석] 내가 한 말이 공정했다고 믿는다. 말한 것을 후회하지 않는다.

C : [went on becoming] → [went on to become] : '후일, 다음에 ~가 되다'의 뜻이면 'go on' 다음에 부정사가 따른다. 'go on ~ing'는 '계속해서 ~하다'의 뜻이다. 'become' 다음에 직위가 따를 때 부정관사는 생략할 수 있다.

[해석] 벤은 9년 전에 입사했다. 2년 후에는 어시스턴트 매니저가 되었다. 이어서 몇 년 후에는 회사의 매니저가 되었다.

D : [putting] → [to put] : ‘시험 삼아 해 본 것’이 아니고 ‘~하려고 애쓴 것’이므로 부정사가 따라야 한다.

[해석] 불을 끄려고 애썼지만 실패했다. 소방서에 전화할 수밖에 없었다.

 

 

[CT1-54]0287. ⋆⋆ [홍익대학교 2011]

It would be like (A)[drinking] whisky simply (B)[to get] drunk, which (C)[is] likely in the long run (D)[diminishing] your pleasure in the stuff.

[CT1-54]0287. ['be likely to V']

정답 - D : [diminishing] → [to diminish] : 'is likely (in the long run)' 다음에는 부정사가 따라야 한다.

A : 전치사 'like'의 목적어로 동명사인 'drinking ~ drunk'가 쓰인 것이다.

C : 'which'의 선행사는 동명사인 'drinking ~ drunk'이므로 단수 일치형인 'is'는 맞다.

the (good) stuff : 위스키

[해석] 그것은 단지 취하기 위하여 위스키를 마시는 것과 같은데 그러는 것은 결국은 위스키에 대한 즐거움을 감소시키게 될 것이다.

 

 

[CT1-55]0288. ⋆ [중앙대학교 2005-1]

Unfortunately, (A)[neither] the Company President nor the Managing Director of Macroworth is (B)[available] to (C)[addressing] that meeting, but I and (D)[other] senior managers are to attend.

[CT1-55]0288. [형용사의 보어인 부정사]

정답 - C : [addressing] → [address] : 'be available to V' : ~할 시간이 있다, 여유가 있다

My professor is always available to talk to her students. "우리 교수님은 항상 시간을 내서 학생들과 대화한다."

available for comment : not busy and able to speak to reporters : 논평할 시간이 있다

No one at company headquarters was available for comment. "본사의 누구도 시간을 내서 논평하지 않았다."

[해석] Macroworth의 사장님과 관리이사는 그놈의 회의에서 연설할 시간이 없는데도 나와 다른 부장들은 참석해야 하는 것은 불행한 일이다.

Posted by 연우리