구동사2022. 4. 29. 14:13
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  pi8Qoo8STpI

#1.    I knew only one of the two detectives. Harold Wexler. I had met him a few months earlier when I stopped into the Pints Of for a drink with Sean. They worked CAPs together on the Denver PD. I remember Sean called him Wex. Cops always use nicknames for each other. Wexler's is Wex, Sean's, Mac. It's some kind of tribal bonding thing. Some of the names aren't complimentary but the cops don't complain. I know one down in Colorado Springs named Scoto whom most other cops call Scroto. Some even go all the way and call him Scrotum, but my guess is that you have to be a close friend to get away (A)[     ] that.

 

#2.    Clancy let out that he bought a blowpipe. These detective-story writers, always making the police out to be fools and getting their procedures all wrong. Why, if I were to say the things to my super that their inspectors say to superintendents, I should be thrown out of the force to-morrow on my ear. Set of ignorant scribblers! This is just the sort of fool murder that a scribbler of rubbish would think he could get away (B)[     ].

 

 

#   빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]   나는 그 두 형사들 중에서 한 명만을 알았다. 헤롤드 웩슬러. 나는 몇 달 전에 숀과 파인츠 오브에 한 잔 하러 들렀을 때 그를 만났다. 둘은 덴버 경찰서에서 CAPs에서 함께 일했다. 숀이 그를 웩스라고 불렀던 것이 기억난다. 경찰들은 서로에게 항상 닉네임을 사용한다. 웩슬러의 닉네임은 웩스이고 숀의 닉네임은 맥이다. 그건 일종의 부족간의 유대감 같은 것이다. 몇몇 이름들은 칭찬 조가 아니지만 경찰들은 불평하지 않는다. 나는 콜롤라도 스프링즈의 스코토라는 이름의 경찰을 아는데 대부분의 다른 경찰들은 그를 스크로토라고 부른다. 심지어 일부 경찰은 심지어 철저하게 해서 그를 스크로우텀(음낭)이라고도 부른다. 하지만 내 추측으로는 그러고도 무사하려면 친한 친구 사이여야 할 것이다.

[#2. 해석]  클랜시는 불어 쏘는 통을 샀다고 털어 놓았다. 이런 형사 소설 작가들은 항사 경찰을 바보로 만들고 경찰이 한 일들을 전부 잘못된 것으로 만든다. 뭐야? 만일 내가 이 형사들이 상관에게 말한 것들을 내 상관에게 말한다면 내가 내일 귀를 잡혀 쫒겨나게 될거라는 거야? 무식한 글쟁이들! 이 사건은 쓰레기 작가들이 자신들은 저지르고도 무사히 빠져나갈 수 있다고 생각하는 바로 그런 멍청항 종류의 살인 사건이다.

[정답]   (A)와 (B) : with

 

[어휘 또는 표현]

scroto : (이탈리아어) : 음낭       scrotum [skróutəm] : [해부] 음낭

go all the way : 철저히 하다; 전면적으로 동의하다; (~과) 갈 데까지 가다, 성교하다

let out : 누설하다; 입밖에 내다

make out ~ to be ~ : ~인듯이 말하다, 주장하다

super = superintendent : 관리자, 감독관

throw out on one's ear : 해고하다, 내쫒다 [ㅎ 귀를 잡고 끌어내는 데서]

I heard Sarah threw him out on his ear because she caught him cheating again.

"내가 듣기로는 사라는 그가 바람을 피우다 들켜서 내쫒았다고 한다."

After 10 years of loyal service to that company,  I'm out on my ear just because the new manager doesn't like me. 

"회사에 10 년 동안 충성스럽게 일한 후에 새 매니저가 나를 좋아하지 않는 다는 이유로 나는 해고당했다"

[해설]

[get away with ~]

'get'은 변화형 동사의 대표형이고 'away'는 벗어나는 것이고 'with'는 가지고 또는 함께의 뜻인데 어딜 벗어나고 무엇을 가지고, 또는 누구와 함께 하는 것인지를 파악하는 것이 중용하다.

to succeed in stealing (something)

The thieves got away with the best of the jewels. "도둑들은 가장 좋은 보석들을 가지고 도망쳤다." [보석을 가지고 현장을 벗어났다는 뜻이다.]

Bandits wearing stockings over their faces raided the Midland Bank in Beckenham this morning and got away with over £20,000. "얼굴을 스타킹으로 가린 강도들이 오늘 아침 베커넘의 미들랜드 은행을 습격해서 2만 파운드 이상을 갖고 도망쳤다."

to leave with (someone or something)

I'd like to get away with my wife for a week or two.

"나는 아내와 함께 한두 주 떠나 있고 싶다." [아내와 함께, 집에서 벗어나다는 뜻이다.]

cf. run away with : to take (someone of the opposite sex, esp. one who is married to someone else) away

The writer has run away with his teacher's wife. "그 작가는 자기 선생의 아내와 함께 도망쳤다."

to succeed in (a deception or doing something deceitful)

Don't try to cheat on your income tax. You'll never get away with it.

"소득세에 속임수를 쓰려 하지 마라. 결코 그러고도 넘어갈 수는 없다." [그런 짓과 함께 넘어가는 것]

How did he get away with fooling his wife? "아내를 속이고도 어떻게 무사히 넘어갈 수가 있었지?"

to go unpunished for (something or doing something wrong)

That student never completes his work on time; I don't know how he gets away with it.

"그놈의 학생은 숙제를 제시간에 하는 법이 없다. 그러고도 어떻게 무사한지 알 수가 없다." [그런 짓과 함께, 벌에서 벗어난다는 뜻이다.]

You can't get away with being late every morning.

"매일 아침 늦으면서 무사히 넘어갈 수는 없다." [나쁜 짓과 함께, 혼나는 상황에서 벗어난다는 뜻이다.]

to form (an idea or belief) : 생각이나 믿음을 갖게 나두다

We mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it.

"그것 때문에 대가를 치를 필요가 없게 될 거라는 생각을 갖게 두어서는 안 된다."

[그런 생각을 가지고도 별일 없이 넘어가게 될 거라는 것에서]

to escape deserved punishment by receiving (a reduced form) : 가벼운 벌을 받고 넘어가다

The men went to prison but the two boys got away with a warning.

"남자들은 감옥으로 갔지만 그 두 소년은 경고만 받고 넘어갔다."

cf. Why should killers on the roads get away lightly

"도대체 왜 도로의 살인자들이 가벼운 벌을 받고 넘어가는 거지요?"

[get away with murder]

나쁜 짓이 들키지[벌받지] 않고 넘어가다; 하고 싶은 대로, 제멋대로 하다 [살인을 하고도 벌받지 않는 것은 강조적인 표현]

: to go unpunished even for some serious fault or wrongdoing

That teacher is most unfair; some students are punished for the least little thing, while others who are her favorites can get away with murder.  "그 선생은 아주 불공정하다. 일부 학생들은 아주 작은 것에도 벌을 받고 자신이 좋아하는 학생들은 멋대로 하고도 그냥 넘어간다."

With that innocent, smiling face of his, he could get away with murder

"예의 그 순진하게 웃는 얼굴로 그는 멋대로 하고도 그냥 넘어갈 수 있다."

[본문]

This is just the sort of fool murder that a scribbler of rubbish would think he could get away (B)[with].

"이 사건은 쓰레기 작가들이 자신들은 저지르고도 무사히 빠져나갈 수 있다고 생각하는 바로 그런 멍청항 종류의 살인 사건이다."

본문에서 닉네임을 영어로 'scrotum(음낭)'이라고 부르고도 (그것과 함께 : with it) 그냥 넘어간다는 (get away) 뜻이므로 빈칸에는 'with'를 사용해야 한다.

[get away with you!]

: 허튼 소리 : I don't believe you. [그런 말하려면 너 자신과 함께 여기서 꺼지라는 뜻]

Oh, get away with you! Do you think I'd believe a story like that?

"어, 허튼소리! 그와 같은 이야기를 내가 믿을 거라고 생각하냐?"

[get along with you]

1) go away

You boys are not wanted here, get along with you. "남자애들은 여기 필요 없다. 꺼져라."

2) I don't believe you : 허튼소리

Get along with you! Do you think I'd believe a story like that? 

"허튼소리. 네가 그런 얘기를 믿을 거라고 생각하냐?" 

 

'구동사' 카테고리의 다른 글

get to 여러가지 의미  (0) 2022.05.01
get to (전치사)  (0) 2022.04.29
get away with ~ with의 목적어 이해하기  (0) 2022.04.29
settle on과 settle for  (0) 2022.04.29
stand apart 와 stand out  (0) 2022.04.28
Posted by 연우리