SAT, GRE SenCom2022. 10. 23. 16:30
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/VDo1V1Kf1Ks

 

[ET57-1-1]G1213.

Though a leading authority on Romantic literature, the chairperson is a ______ speaker whose lectures on even the most exciting literary anecdotes of that time span cause students to yawn and fidget.

(A) grandiloquent (B) self-assured (C) eminent

(D) conscientious (E) lackluster

G1213.

[문법 구조]

Though a leading authority ~, the chairperson is ~ = Though he is a leading authority ~, the chairperson is ~ : 접속사와 보어만 남긴 경우로 무동사절에 해당된다.

[논리 구조]

심지어 가장 재미있는 문학적 일화에 대한 강연도 학생들이 하품하면 축 처지게 하는 연사다.

[어휘]

lackluster : 활기 없는; 흐리멍덩한; 광택이 없는 

luster : 광택; 명성 : (lustrare : to brighten)

yawn : 하품하다 

fidget : (불안, 지루함, 흥분 등으로) 안달하다; 꼼지락거리다

grandiloquent : 과장된, 호언장담하는 

conscientious : 양심적인; 세심한

self-assured : 자신 있는, 자기 과신의 

eminent : 저명한, 뛰어난

정답 : E

 

[ET57-1-2]⋆S1214.

The essay was both ______ and ______: although concise, it was profoundly moving.

(A) meandering .. denigrating (B) compact .. enervating

(C) fictional .. touching (D) argumentative .. rationalistic

(E) terse .. poignant

S1214.

[문법 구조]

although concise, it was ~ = although it was concise, it was ~

접속사와 보어만 남긴 경우로 무동사절에 해당된다.

[콜론 : 제시(both A and B)와 이에 대한 동격적 설명이다.]

[논리 구조]

간결하면서도(concise) 감동적인(moving) 것과 같은 의미는 'terse'(간명한)와 'poignant'(정곡을 찌르는)에 해당된다.

[어휘]

profoundly : 깊이; 간절히; 매우 

terse : 간결한, 간명한; 무뚝뚝한 

enervating : 기운 빠지게 하는

poignant : (설명 따위가) 정곡을 찌르는, 매우 적절한; 신랄한 

moving : 감동시키는, 심금을 울리는

denigrating : 모욕적인 

meandering : 두서없이 이야기하는 

argumentative : 논쟁적인

정답 : E

 

[ET57-2-1]⋆⋆S1215.

The ______ of Maria Irene Fornes' play Mud—a realistic room perched on a dirt pile —challenges conventional interpretations of stage scenery.

(A) appeal (B) plot (C) mood (D) setting (E) rehearsal

S1215.

[문법 구조]

—a realistic room perched ~ pile— = , with a realistic room perched ~ pile,

: 'with 구문'에서 'comma' 대신 'dash'가 사용되면 'with'는 쓰지 않는다.

[논리 구조]

무대 장치(stage scenery)에 해당되는 것은 'setting'(무대장치)이다.

[어휘]

perched : 올려진, 자리 잡은 

setting : 무대장치, 배경 

challenge : 문제, 이의를 제기하다

rehearsal : 시연, 예행연습 

dirt pile : 진흙 더미 

realistic : 사실적인; 진짜 같은

정답 : D

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2022. 3. 28. 16:57
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → keBS_LS98QM

3597. [덕성여자대학교 2020]

Once she [         ] the course, she will be qualified to apply for a new licence.

(A) has taken            (B) take          (C) will take          (D) will have taken

3597. [시간 부사절 미래 완료를 대신하는 현재 완료]

정답 - A  has taken : 시간이나 조건 부사절에서 미래완료는 현재완료로 대신한다.

[해석]  일단 코스를 듣고 나면 새로운 라이선스를 신청할 자격이 주어진다.

B : 최소한 'takes'가 되어야 한다.

 

3598. [서울여자대학교 2020]

We often (A)[think of] indigenous languages in the context of colonization--languages (B)[used by] people who (C)[were originally inhabited] regions that [were later colonized].

3598. [자동사와 타동사의 혼동]

정답 - C → [originally inhabited]  : 'inhabit'은 항상 타동사로만 사용되며 민족·부족 등에 대해 쓰이는 경우가 많다. : (L habere : have → in- + habitare : dwell → L inhabitare, O F enhabiter) ['cohabitation'(동거)와 같은 어원에서, 'habit'은 같은 어원 출신이나 집을 가지고 있는 것이 아니라 옷(dress, attire)을 가지고 있는 것이 '습관'의 뜻으로 사용되게 되는 것이다. 

'inhabited regions'는 '사람이 살고 있는(거주), 주민이 있는 지역들'의 뜻이 되지만 'people'이 지역일 수 없어서 곤란해서 여기서는 과거 분사로 전치 수식을 할 수 없다.

[해석]   우리는 식민화의 맥락에서 토착민들의 언어에 대해 생각한다. 즉 후에 식민화된 지역들에 거주했던 사람들의 언어에 대하여.

 

3599. [한국외국어대학교 2020]

[          ], the politician blamed the opposition for his mistake.

(A) Unwilling to admit that he was wrong

(B) He was wrong and unwilling to admit

(C) Admitting wrong that he was unwilling

(D) That he was wrong unwillingly admitted

3599. [이유의 무동사 절과 'comma splice']

정답 -  A = Because he was unwilling to admit that he was wrong  : 같은 주어인 'he'를 삭제하면 정동사인 'was'도 삭제하고 접속사도 지우면 형용사만 남는 무동사절이 만들어진다.

[해석]  자신이 틀린 것을 인정하기 싫어서 그 정치인은 자신의 실수에 대해서 야당을 비난했다.

B : 'He was ~'와 'the politician blamed ~'를 'comma'만으로 연결하는 것을 'comma fault'나 'comma splice'라 칭한다.

 

3600. ** [홍익대학교 2020]

(A)[Since] 1999, small-scale coffee producers in Mexico and in Central American (B)[have confronted with] (C)[severely depressed] export markets that are destroying their livelihoods, (D)[mortgaging] their children's future, and undermining the cohesion of families and communities.

3600. [대칭형 타동사]

정답 - B → [have confronted] : 'confront'는 대칭형 명사로 'A confront B'나 'A is confronted with B'의 구조로 사용된다. 'face, confront, concern, marry' 등이 같은 종류의 동사에 해당된다.

[해석]  1999 년 이래로 멕시코와 중앙아메리카의 소규모의 커피 제조업체들은 심한 불경기인 수출 시장에 직면해서 자신들의 생계를 파괴하고 자녀들의 미래를 위험에 내걸고 가족과 사회의 결속을 저해하고 있다.

mortgage [mɔ́ːrgidʒ: 저당 잡히다, 담보로서 서명하다; [생명·명예 등을] 보증으로 바치다, 걸다 : (L mortuus : dead → O F mort + gage(게르마닉) : pledge → O F mortgage : dead pledge) [ㅎ 저당 잡히면 죽을 각오를 해야. 'gage'는 'engagement'와 같은 어원에서]

[CT2-28]1007.  [중앙대학교 2004-1]

It has become (A)[apparent to us] that one of the biggest problems (B)[confronting with] American education today is (C)[the increasing] (D)[vocationalization] of our colleges and universities.

[CT2-28]1007. [대칭형 후치 수식]

정답 - B : [confronting with] → [confronting] : = the ~ problems which confront ~

A confronts B; A is confronted with B. = A faces B; A is faced with B.

[해석우리에게 오늘날 미국 교육이 직면하고 있는 가장 큰 문제들 중의 하나는 대학의 직업 교육화의 증가인 것 같아 보인다.

[CT5-140]3048.  [서울여자대학교 2006-1]

Cleaning symbioses are found in the sea, in freshwater, on land and in the air, but the greatest number of examples ______________ marine species.

(A) concern        (B) concerning        (C) is concerned        (D) are concerned

[CT5-140]3048. [등위절의 정동사]

정답 - A : 'concern'은 '관련시키다관계되게 하다'의 타동사로 'A concern B' 또는 'A is concerned with B'를 사용한다. 'A face B = A is faced with B'나 'A confront B = A is confronted with B'와 마찬가지 유형으로 쓰인다. '{[Cleaning symbioses] [are] found ~}, but {[the greatest number of examples] [정동사] ~}'의 구조이다정동사로 현재형인 'concern'이 들어갈 수 있다.

C, D : 'are concerned with'여야 한다.

 

[해석청소를 위한 공생은 바다와 민물육지와 하늘에서 발견되지만 가장 많은 것들은 해양 동물들과 관련된다.

[PT42-6]1834. [고려대학교 2003-2]

Select one which is NOT acceptable for standard written English.

(A) Without additional qualifications, it will be impossible for you to get ahead in your career.

(B) For some reason, he didn't want to marry with her.

(C) I'd like to find out why nobody likes me.

(D) You should have no difficulty in passing the exam.

[PT42-6]1834. [대칭형 타동사]

정답 - B : [marry with] → [marry] : 'marry'는 타동사이고 'get married to'로 쓸 수는 있다.

[해석왠지 그는 그녀와 결혼하기를 원치 않았다.

A [해석추가적인 자격증이 없으면 네 직업에서 성공하는 것은 불가능할 것이다.

C [해석누구도 날 좋아하지 않는 이유를 알아내고 싶다.

D : '긍정적 예측'의 'should'에 해당된다. : when something seems likely : used when you have strong reasons for believing or expecting something 

Seila's a brilliant studentshe should graduate with honors. 

"세일라는 똑똑한 학생이다. 그녀는 우등으로 졸업할 거다."

[해석너는 시험에 붙는 데 어려움이 없을 것이다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 4. 05:52
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/Vm0TTOfrvwE

[PT13-10]0534. [고려대학교 2003-2]

Cabbage is very (A)[low in] calories, with (B)[only] 24 calories per cup (C)[rawed] and 30 calories per cup when (D)[cooked].

[PT13-10]0534. [무동사절]

정답 - C : [rawed] → [when raw] : 'raw'는 형용사이고 여기서 '-ed'를 붙인 형태는 곤란하다. 뒤의 'when cooked'와 맞춰서 무동사절인 'when (it is) raw'를 쓰는 것이 적합하다.

[해석] 양배추는 칼로리가 아주 낮아서 날것 일 때 겨우 한 컵 당 24 칼로리고 요리되었을 때는 한 컵 당 30 칼로리다.

 

 

[PT13-11]0535. ⋆ [동덕여자대학교 2006-1]

Much of the cotton (A)[that] pearls are wrapped in when not (B)[in use] (C)[are] treated with (D)[an] acid.

[PT13-11]0535. [주어와 동사의 일치와 무동사절]

정답 - C : [are] → [is] : 주어가 'much (of the cotton)'이므로 동사는 단수 일치를 시켜야 한다.

B : when not in use = when they(= pearls) are not in use : 'they are'를 삭제한 후에 접속사 'when'은 쓴 경우인데 결과적으로 무동사절로 쓰이고 있다.

A : that = which  ~ in Ø : = in which pearls are wrapped -Ø-

[해석] 사용되지 않을 때 진주를 싸는 솜의 많은 부분은 산으로 처리가 되어 있다.

 

 

[PT13-12]0536. ⋆ [국민대학교 2010]

어법상 가장 올바른 것을 고르시오.

(A) The curator is overseeing logistical matters ― where to place the video screens, what high to turn up the volume, when to dim the lights.

(B) The manager's suspicion of the newcomer's loyalty with the old companies have no ground.

(C) Although nice and genteel in day-to-day life, the athlete changes over to a ferocious player on court.

(D) He looks impeccably neat despite of his shirtfront flecked with a couple of coffee stains.

[PT13-12]0536. [무동사절]

정답 - C : [Although he is nice and genteel ~]에서 'he is'가 생략되면서 만들어진 무동사절이다.

[해석] 그 선수는 일상생활에서는 친절하고 품위 있지만 코트에서는 사나운 선수로 변한다.

A : [what high] → [how high] : 'what'은 'high'를 수식할 수 없다.

[해석] 큐레이터는 비디오 화면을 어디에 설치할 것인지, 볼륨을 얼마나 높일 것인지, 언제 조명을 흐리게 할 것인지의 보급 문제들을 관리한다.

B : [loyalty with] → [loyalty to] : 'loyalty'는 다음에 '전치사 to'가 따르게 한다.

[have] → [has] : 'suspicion'이 주어이므로 단수 일치형을 써야 한다.

[해석] 새로 들어온 사원이 이전 회사들에 충성한다는 매니저의 의심은 근거가 없다.

D : [despite of] → [despite] : despite = in spite of

[해석] 셔츠 앞 두 부분에 커피 얼룩이 있었지만 그는 흠 없을 정도로 단정하게 보인다.

 

 

[PT13-13]0537. [광운대학교 2012]

_________ relatively costly, the diesel engine is highly efficient and needs serving infrequently.

(A) Even          (B) Even though          (C) It is         (D) There is        (E) Notwithstanding

[PT13-13]0537. [무동사절]

정답 - B : = Even though (it is) relatively costly, ~ : 'it is'가 생략된 무동사 절이다.

A : 초점사인 'even'이 있어도 'As it is even relatively costly'로 “심지어 비교적 비싸기 때문에”의 뜻이 될 수 있어서 곤란하다.

C, D : 두 개의 절이 접속사 없이 연결될 수 없다.  E : 전치사 다음에 형용사가 따를 수 없다.

[어휘] infrequently : 드물게, 가끔, 거의 …않다(seldom)

service : [전기 기구 등의] 애프터서비스를 하다, …을 수리하다, 정비하다

[해석] 비록 디젤 엔진은 비교적 비싸지만 아주 효율적이어서 아주 드물게 정비를 받으면 된다.

 

 

[PT13-14]0538. ⋆⋆ [동국대학교 2010]

Choose the word or set of words that are most appropriate for the blank.

They expect that the North Korean regime will ultimately weather this challenge by ratcheting up repression and scrambling, ____________, for foreign assistance.

(A) although having late                         (B) although late

(C) albeit belatedly                                (D) albeit lated

[PT13-14]0538. [무동사절]

정답 - C : 'albeit [it will] belatedly [scramble for it]'의 구조에서 반복되는 부분인 'it will'과 'scramble for it'을 생략하고 'albeit belatedly'만 써서 동사를 삽입적으로 수식한다. 비슷한 용법으로 쓰이는 부사로 'unwillingly'가 있다.

The United States finally agreed, albeit unwillingly, to support the UN action.

belatedly : 부사 : late or too late : 뒤늦게나마, 때늦게나마

scramble for : hurry or try very hard to get something, often competing with other people : 얻으려 애쓰다.  

ratchet up : 단계적으로 증가시키다

A : 'have' 동사가 목적어 없이 쓰일 수 없다.

B : 사건 자체가 늦었다는 뜻으로 흔히 쓰이지만 동사 뒤에서 삽입해서는 잘 쓰지 않는다.

D : 'lated'는 오늘날은 쓰이지 않는 단어이다.

[해석] 북한 정권이 단계적으로 압박을 증가시키고 뒤늦게나마 외국의 지원을 얻고자 애씀으로써 이러한 난국을 궁극적으로 극복하게 될 것이라고 그들은 예상한다.

[원본] Noland and Haggard said North Korea would "ultimately weather this challenge polictically by ratching up repression and scrambling, albeit belatedly, for foreign assistance. [Reuters]

 

 

[PT13-15]0539. [영남대학교 2004-2]

They were not free (A)[to leave] the (B)[estates] (C)[which] they were born or (D)[to change] jobs.

[PT13-15]0539. [관계사의 동반 이동]

정답 - C : [which] → [in which] : 'they were born in which'에서 뒤에 'in'이 보류되지 않은 동반 이동이므로 앞에 'in'이 있어야 한다.

[해석] 자신들이 태어난 영지를 자유롭게 떠날 수도 없었고 직업을 바꿀 자유도 없었다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 4. 05:47
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/IsSlsriempY

[ET13-2-1]0519. ⋆⋆ [홍익대학교 2007-1]

(A)[Since I arrived] in America, I (B)[have come to understand] that (C)[what was instilled] in me (D)[as child] was a myth.

[ET13-2-1]0519. [무동사 절]

정답 - D : [as child] → [as a child] : 'as I was a child'에서 'I was'가 삭제된 후에 'as a child'를 사용한다. 접속사는 있는데 동사가 없는(여기서는 'being') 경우 이를 무동사 절이라 칭한다.

as a child = when a child = while a child

as young = when young = while young : 'young'은 형용사

'child'는 가산 명사이므로 최소한 'a'가 붙든지 복수형인 'children'이 사용되어야 한다. '아이'는 유일 직책이 아니므로 무관사로 사용할 수 없다. (cf. He was chairman of the board.) 그리고 물론 'as a child'는 항상 '아이였을 때'의 뜻으로만 사용되는 것은 아니다.

As a child, she supported the laws against internet bullying; as a citizen, she regretted the possible infringement on free speech. ['As a child'는 'in her role as a child'의 뜻이고 'as a citizen'은 'in her role as a citizen'의 뜻이다.]

"아이로서 그녀는 인터넷상의 괴롭힘을 막는 법들을 지지했고, 시민으로서는 언론 자유의 침해 가능성을 개탄했다."

As a child do I follow the precepts of my Master. ['As a child'는 아마 'in the manner of a child'의 뜻.]

"아이처럼 저는 마스터의 가르침들을 따른다." [시제는 일반 현재]

instill ~ in 사람 : (주의·감정 등을) 서서히 불어넣다; 주입시키다, 가르치다

[해석] 미국에 도착한 이래로 아이였을 때 내게 주입된 것은 그릇된 통념임을 이해하게 되었다.

 

 

[ET13-2-2]0520. ⋆ [경원대학교 2011]

Such house chores, _________ important for home management, may be not favorite job for anyone.

(A) they are                (B) as                 (C) though                (D) despite

[ET13-2-2]0520. [무동사 절]

정답 - C : = , though they are important ~, : 'they are'가 생략되면서 만들어진 무동사 절이다.

A : 앞에 접속사가 없어서 곤란하다.

D : 전치사 다음에 형용사가 따를 수 없다.

[해석] 그런 집안의 잡일들은 집안 관리를 위해서 중요하긴 하지만 누구도 좋아하지 않는 일일 것이다.

 

 

[ET13-2-3]0521. ⋆ [홍익대학교 2012]

Chicken pox and measles, (A)[despite] common and rarely fatal among Europeans, often (B)[proved] lethal (C)[to] Native Americans, and more dangerous diseases such as small pox (D)[were] especially deadly.

[ET13-2-3]0521. [양보 전치사와 무동사 절의 양보 접속사]

정답 - A : [despite] → [though] : 뒤에 형용사가 따르므로 전치사인 'despite'는 곤란하고 'though'를 사용해서 무동사 절로 써야 한다.

[어휘] chicken pox : [의학] 수두(水痘); [수의학] 계두(鷄痘)(fowl pox)

수두(水痘) : 피부에 붉고 둥근 발진(發疹)이 생겼다가 얼마 뒤에 수포(水疱)로 변하는 전염병. 주로 어린이에게 생긴다. [水痘 : 물 수, 마마 두]

measles [míːzlz] : 홍역(紅疫) : 홍역 바이러스에 비말 감염(飛沫感染) 되어 일어나는 급성 전염병 [紅疫 : 붉을 홍, 염병 역]

small pox : 천연두, 마마 천연두(天然痘) : 천연두 바이러스에 의하여 일어난다. 열이나 두통이 나며 홍역처럼 온몸에 발진(發疹)이 생겨 딱지가 저절로 떨어지기 전에 긁으면 얽게 된다. 전염력이 매우 강하며 사망률도 높다.

pox [paks] : 천연두, 두창; 매독    lethal [líːθəl] : 치명적인, 치사의, 죽음을 초래하는

[해석] 수두와 홍역은 유럽인들 사이에선 흔하고 치명적인 경우가 드물지만 미국 원주민들에겐 치명적인 것으로 판명되었고 천연두 같은 더 위험한 질병들은 특히 치명적이었다.

 

 

[ET13-3-1]0522. ⋆ [세종대학교 2009]

Educational theory in the nineteenth century was based on the notion that students were empty vessels ________________.

(A) and the teacher poured knowledge

(B) which the teacher poured knowledge

(C) into which the teacher poured knowledge

(D) which the teacher poured knowledge for

[ET13-3-1]0522. [관계사의 동반 이동]

정답 - C : 'the teacher poured knowledge into which(= empty vessels)'에서 'into which'가 앞으로 동반 이동한 형태이다.

B : 'knowledge' 다음에 'into'가 보류되어 있어야 한다.

D : 전치사는 'into'를 써야 한다.   pour A into B : A를 B에 쏟아붓다

[해석] 19세기의 교육 이론은 학생들은 선생님이 지식을 부어 넣는 빈 그릇들이라는 개념에 바탕을 두었다.

 

[핵심 문법] 관계사의 동반 이동 ★★★

This is the house ∥that  in which ∥ he lived θ.

여기서는 관계절에서 전치사 구인 'in which' 전체가 이동을 했는데 이처럼 관계사가 이동을 할 때 전치사를 데리고 이동하는 것을 Robin Lakoff는 Hamlin 마을에서 Pied-Piper(피리 부는 사나이 : 마을 안의 쥐를 퇴치한 사례금을 받지 못한 앙갚음으로 마을 아이들을 피리로 꾀어내어 산속에 숨겨버렸다는 독일의 전설 중의 인물)가 쥐와 아이들을 데리고 이동한 것에 비유하여 'Pied-piping'이라고 칭했는데 전치사 구는 'Prepositional Phrase'이므로 훌륭한 명칭이라 할 수 있다. 하지만 우리말로는 잘 이해되지 않는 면이 있고 소유격 관계사의 경우는 전치사 구가 이동하는 것은 아니므로(whose book) ‘남편’인 ‘wh 관계사’가 접속사의 기능을 하기 위하여 자기 절의 맨 앞으로 이동할 때 ‘아내’를 동반하고 간다는 의미로 ‘동반 이동(또는 수반 이동)’이라 칭하기로 한다.

① This is the house in which he lived θ. (부부의 승리)

② This is the house *that he lived θ. ('that'은 이길 수 없음)

③ This is the house *( ) he lived θ. (같이 사망하는 경우 없음)

④ This is the house *in that he lived θ.

'in which'가 동반 이동을 했을 경우에 'that'는 일 대 이로 싸우는 입장이 되어 결코 이기지 못한다. 항상 'in which'가 이기고 따라서 같이 사망하는 경우도 없으므로 'zero 관계사'도 쓰일 수가 없다.

④의 경우 흔히 관계대명사 'that'는 전치사 다음에는 쓸 수 없다고 말하는데 대명사라면 못 쓸 이유가 없고 'that'는 본시 접속사 출신으로 그 앞에 전치사가 올 수가 없는 것이고 이런 점에서 앞으로는 'that'는 관계 대명사라는 명칭을 피하고 단순히 ‘관계사 that’라고 부르는 것이 합당하다.

The higher income tax is harmful in that it may discourage people from trying to earn more.

“더 높은 소득세는 사람들로 하여금 더 벌려는 의욕을 꺾을 수도 있다는 점에서 해롭다.”

다른 전치사는 안 되지만 '전치사 in'과 함께 'that'는 복합 접속사로서 ‘~라는 점에서’의 뜻으로 쓰일 수는 있다.

Posted by 연우리