편입 문법 3000 Plus2021. 5. 28. 19:21
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  ISNYLSIltRk

[CT4-300]2612. [중앙대학교 2005-1]

The roles of nature and (A)[of nurture] (B)[in making] us (C)[what we are] (D)[have long debated].

[CT4-300]2612. [능동과 수동]

정답 - D : [have long debated] → [have long been debated] : '역할'은 논의하는 것이 아니고 논의되는 것이므로 수동형이 쓰여야 한다.

[해석우리를 현재의 우리로 만드는 데 있어서의 본성과 양육의 역할은 오랫동안 논의되어 왔다.

 

[CT4-301]2613. ⋆⋆ [홍익대학교 2009]

In the (A)[earlier] history of the U.S. Congress, filibusters (B)[were] used in both the House of representatives and in the Senate, but they are now (C)[a] much more part of the culture of the Senate than (D)[of] the House.

[CT4-301]2613. [단수 또는 불가산 명사 : (a) part of + 비교]

정답 - C : [a] → [ ]

'be part of ~' or 'be a part of ~' : ~에 속하다, ~에 포함되다

= if something or someone is part of a group or organization, they belong to it or are included in it.

여기서 'part'는 단수 가산명사 또는 불가산 명사로 쓰인다.

C : 문제에서 강화사인 'much'를 빼고 보면 'a more part'인데 여기서 'more'는 'much' 아니면 'many'의 비교급이어야 한다. 'many'라면 'a'는 없이 'many parts'여야 하는데 '~에 속하다'의 표현에서는 복수형을 쓰는 표현은 없다. 'much'라면 'a'는 없이 'much part'여야 한다따라서 'much part'의 비교급인 C에서도 'a'는 없어야 한다.

'be a great part of ~'는 가능한 표현이다이것의 비교급 표현은 'be a (much) greater part of'가 된다문제에서 'more'는 고칠 수 없는 부분이다.

Presentation is a greater part of professionalism than content.

"프레젠테이션은 내용보다 프로의 더 큰 부분이다."

[His literary fiction] is a much greater part of his legacy than [political theory or activism].

"그의 문학 소설은 정치 이론 또는 적극적 행동 주의보다 그의 유산의 훨씬 많은 부분이다."

Australia is more part of Asia than Europe. "호주는 유럽보다 아시아에 더 속한다."

The fighting spirit is much more part of [the Argentinean culture] than [that of the Dutch].

"전투 정신은 네덜란드보다 아르헨티나 문화에 더 속한다."

Science is as much part of the solution as it is part of the problem.

"과학은 문제인 만큼이나 해결의 부분이다."

'much part'가 동등 비교가 되면서 'as much part'로 바뀐 것이다뒤의 'part'는 중복적이므로 생략하는 것이 원칙이지만 간혹 쓰이기도 한다.

The tradition is as much part [of Europe] as it is [of France].

"그 전통은 프랑스만큼이나 유럽에 속한 것이다."

중복적인 'part'는 없앤 경우이다.

It is as much part of [identity] as [culture and heritage]. "그건 문화와 유사만큼이나 정체성에 속한 것이다."

'as' 다음에 'of'를 쓰는 경우가 더 많다.

[Respect and honor] were as great a part of her life as [food and air].

"존경과 명예는 먹을 것이나 공기만큼이나 그녀의 삶의 큰 부분이었다."

'*an as great part'로는 쓸 수 없다. 'as great'를 앞으로 분리해서 써야 한다.

Liberty is too much part of its tradition to be sacrificed for any other objective.

"자유는 어떤 다른 목적을 위해서 희생하기에는 그 전통의 많은 부분이다."

불가산 명사로 쓰이고 있으므로 'much'는 'part'에 그냥 이어진다.

It's too much of a part of modern society. "그건 현대 사회의 아주 많은 부분이다."

'*a too much part'로 쓸 수 없다. 'too much'를 앞으로 분리하는데 'much'는 명사로 쓰일 수 있는 것이어서 사이에 'of'를 쓰고 분리시킨다.

I feel like the site is too much of a part of my life to leave.

"나는 그곳이 떠날 수 없는 내 삶의 큰 부분이라고 느낀다."

[The mind] is as much of a part of excelling in a sport as [the body].

"정신은 몸만큼이나 스포츠에서의 우월성의 일부이다."

'much of'가 쓰인 후에 동등 비교가 만들어진 것이다.

Maps have never been more of a part of our culture than they are now.

"지도는 지금보다 우리 문화의 더 큰 부분 이어 왔다."

'much of a part'가 비교급이 된 것이다.

D : they are now much more part of the culture [of the Senate] than [of the House].

'than' 뒤에는 반복되는 'they are the culture'는 생략하고 'of the Senate'과 'of the House'를 병치시키고 있다대등 비교의 입장에서 보면 'the culture of the Senate'과 'that of the House'로 병치시키는 것이 합당하지만 쓰지 않아도 상황 상 알 수 데 너무 길어지는 것을 피하기 위하여 간단하게 쓰고 있다.

B : 원칙적으로는 'in both the House of representatives and in the Senate'이 아니고 {both [in the House of representatives] and [in the Senate]}을 써야 한다.

[해석] 미국 의회사의 초기에 필리버스터는 양원에서 다 이용되었지만 이제는 하원보다는 상원의 문화에 더 많이 속한다.

Posted by 연우리