[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 7HHXLyTPJYY
# Though Dr. Petrie had to be at least sixty, she sprang easily to her feet from a squat and came forward to shake their hands. "You're the homeowner?" she asked Julia.ㄴ
"I just bought the place. I moved in last week."
"Lucky you," Petrie said, and she actually seemed to (A)[ ] it.
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] 피트리 박사는 틀림없이 적어도 60 세였지만 웅크린 자세에게 쉽게 발딱 일어서서 다가와서 그들과 악수했다. "집주인이셔?"라고 그녀는 줄리아에게 물었다.
"전 막 집을 샀어요. 지난주에 이사해 들어왔어요."
"당신 운 좋은 거네요."라고 피트리 박사는 말했는데 실제로 (비꼬는 말이 아니라) 그 뜻을 의미했다.
[정답] (A) : mean
[어휘 또는 표현]
squat [skwat] : 웅크리기; (보통 a squat) 웅크린 자세; 불법 점거 토지[가옥] : (L cogere : compel → L coactus → O F esquatir : flatten, E cogent(설득력이 있는, 정곡을 찌른) [ㅎ 스쿼트 자세, (스쿼트 머신), 납작하게 웅크린 자세]
spring to one's feet : 발딱 일어서다
[해설]
말 그대로의 뜻과 비꼬는 뜻 중에서 말 그대로의 뜻임을 'mean it'을 사용해서 나타내고 있다.
[I mean it]
진심이야, 농담이 아냐. : I'm telling the truth.; I'm serious.
You look great. I mean it; you really do. "자기 멋져. 정말이야. 정말 멋있어."
[Lucky me, you, etc.]
(1) [말 그대로] 운 좋게 : Someone can in all sincerity say 'Lucky me!' if he / she is being taken out for dinner, or won the lottery, etc.
(2) [비꼬아서] 운이 좋기는 개뿔 : Someone can be saying 'Lucky me!' ironically if he / she has caught a cold or missed a train, or has to do an unpleasant task.
I have seen, lucky me, what you all want to see. "저는 운 좋게도 당신들 모두가 보기 원하는 것을 보았죠."
As if your noisy dreams are not enough, you now hear music as well. I have two crazies on my hands, lucky me.
"너의 떠들썩한 목표들로도 충분하지 않은 듯 이제 음악도 듣고 있네. 운 좋기는 개뿔, 두 가지 미친 짓을 책임져야 하네."
갑자기 주격(I)이 아니라 목적격이 사용된 것이 이해가 안 될 수도 있다.
poor me : 한심한 내 자신
silly them : 멍청한 게들
[정형절 주격, 기타 대격의 원칙]
nominative for subjects of finite clauses, accusative otherwise
정형절의 주어는 주격을(nominative) 사용하고 그 외에는 대격(또는 목적격)을 사용한다.
objective (or accusative) case : 목적격 (또는 대격)
☆ 참고로 필독 강의를 보면 정동사, 정형절, 비정형동사, 비정형절에 대해서 알 수 있다.
A : Who did that? "그거 누가 그랬어?" B : Me. "제가요."
의미상으로 주어로 이해된다고 해도 홀로 서 있으면 목적격을 사용한다.
A : Who's there? "거기 누구세요?"
B : Me. "저요."
느슨한 개인 간의 대화에서 흔히 사용된다.
Me, I am in transition from one college to another. [by the poet Robert Frost]
"저요, 전 한 대학에서 다른 대학으로 옮기는 중이에요."
[디폴트 대명사(default pronouns)]
디폴트(하드웨어나 소프트웨어의 초기 설정) 대명사 : 대명사는 다른 특별한 사정이 없다면 원래 디폴트 값인 목적격을 사용한다는 뜻이다.
Molly will be giving the first lecture, me the second. "몰리가 첫 강의를 하고 난 두 번째이다."
'with 구문'에서 'with'가 생략된 것으로 이해할 수 있다. (= with me the second)
A : "You seem determined to think ill of him." "당신은 그를 나쁘게 보기로 작심한 것 같네요."
B : "Me! -- not at all!," replied Mr. Knightley, rather displeased.
"내가! -- 전혀 아닙니다."라고 나이틀리 씨는 다소 불쾌한 듯이 대답했다.
[Jane Austin's novel Emma]
His love is my favorite '그의 사랑은 내 좋아하는 것이지'
But you plus me sadly can be dangerous '하지만 우리 합치면 슬프게도 위험할 수 있어'
Lucky me, lucky you '내게도, 당신에게도 다행히'
After all, in the end we lie '결국 끝에선 우린 거짓말을 하지'
[블랙핑크의 Kill This Love 중에서]
Lucky you, lucky me and lucky Lee (my husband), we will be wokking up the yummiest menu. "여러분도 운 좋게, 나도 운 좋게, 그리고 리(제 남편)도 운 좋게 우리는 가장 맛있는 중국식 메뉴를 만들어 낼 겁니다."
wok[wak]: 중국 냄비 work up : 공들여 만들다
'표현' 카테고리의 다른 글
a roll in the hay (떡치기)와 on a roll(잘 (굴러) 나가는) (0) | 2021.01.06 |
---|---|
a fur piece : a long distance (0) | 2021.01.04 |
Nothing could be further from the truth. (그건) 뜬금없는 소리다. (0) | 2021.01.01 |
Get over yourself. 잘난 척, 진지한 척 하지마. (0) | 2020.12.30 |
Don't flatter yourself. 자뻑하지 마, 잘난 척 하지마. (0) | 2020.12.29 |