SAT, GRE SenCom2022. 8. 25. 07:50
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] https://youtu.be/sxxR-6DKEMk

 

[ET51-1-1]⋆⋆⋆G1099.

It is difficult to conceive how, even for those people well disposed to rule themselves, the attempt to achieve happiness should be rendered so ______ by one single curse, that of a bad form of government.

(A) laudatory (B) ineffectual (C) corrupt

(D) disorganized (E) ill-tempered

G1099.

[문법 구조]

'의혹의 should' : 도대체

[논리 구조]

도대체 어떻게 행복을 얻고자 하는 시도가 단 하나의 저주, 즉 나쁜 형태의 정부에 의해 헛된 것이 될 수 있는지 이해하기 어렵다.

[어휘]

render : ~인 상태가 되게 하다(= make) be rendered = become : ~가 되다

ineffectual : 무익한, 헛된(= futile) an ineffectual / futile attempt : 헛된 시도

curse : 저주, 재앙, 파멸의 원인 

laudatory : 찬양의

be disposed to ~ : 기꺼이 ~하고자 하는(= be willing to ~); ~하는 경향이 있는 

well : 충분히

corrupt : 부패한, 타락한 

ill-tempered : 심술궂은, 화 잘 내는

정답 : B

 

[ET51-1-2]⋆⋆S1100.

A curious ______ of Florence's history is that this great center of Italian ______ should time and again have been home to acts of appalling savagery and inhumanity.

(A) example .. conflict (B) paradox .. civilization

(C) result .. brutality (D) convention .. culture

(E) distinction .. quality

S1100.

[문법 구조]

this great center of Italian civilization should time and again have been home to ~

= this great center of Italian civilization was time and again home to ~

'curious' 때문에 'that 절'에 ‘감정의 should’를 넣은 표현인데 'should'를 빼고 그냥 과거형으로 써도 같은 뜻이다.

[논리 구조]

이 위대한 이태리 문명의 중심지가 소름 끼치는 야만성과 무자비가 되풀이되는 근거지였다는 것은 진기한 모순이다.

[어휘]

paradox : 역설, 모순 

time and again : 몇 번이고, 되풀이하여 

appalling : 소름 끼치는

curious : 이상한, 진기한; 호기심이 강한; (나쁜 뜻에서) 꼬치꼬치 캐는

savagery : 야만; 잔인성 

inhumanity : 몰인정, 잔인, 무자비 

brutality : 잔인성, 야만성, 무자비

정답 : B 

 

[ET51-2-1]G1101.

Because many of the minerals found on the ocean floor are still ______ on land, where mining is relatively inexpensive, mining the ocean floor has yet to become a ______ enterprise.

(A) scarce .. common (B) accessible .. marginal

(C) unidentified .. subsidized (D) conserved .. public

(E) plentiful .. profitable

G1101.

[문법 구조]

have yet to ~ = have not PP : 직역은 ‘아직 ~해야 하다’지만 ‘아직 ~ 하지 않았다’로 의역한다.

[논리 구조]

해저에서 발견되는 많은 광물들은 육지에도 여전히 많아서 해저를 채굴하는 것은 아직 이익이 나는 사업이 되지 못했다.

[어휘]

plentiful : 풍성한 

profitable : 이익이 나는 

enterprise : 사업

marginal : 가장자리의; 하찮은, 근소한; 한계 수익점의 

subsidized : 보조금을 받는

정답 : E

 
Posted by 연우리