편입 문법 3000 Plus2021. 2. 27. 05:50
728x90

​[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  https://youtu.be/L2kfLpwztyw

[PT35-17]1466.  [세종대학교 2009]

The army had no choice (A)[but to] trek (B)[back to] the west, through freezing temperatures and Cossack attacks. (C)[Up to] the 600,000 who invaded, only 40,000 (D)[returned to] France.

[PT35-17]1466. [up to out of]

정답 - C : [Up to]  [Out of] : 60만 명 중에서 겨우 4만 명

A : have no choice but to V : ~하는 수밖에 없다 trek : 길고 힘든 여행을 하다

[해석] 그 군대는 얼어붙는 추위와 코사크의 공격을 겪으면서 서방으로 힘들게 후퇴할 수밖에 없었다. 침입했던 60만 명 중에서 겨우 4만 명이 프랑스로 돌아왔다.

 

[PT35-18]1467. [성균관대학교 2002-1]

I had (A)[a great] career (B)[ahead] me, (C)[yet] I resigned after six months (D)[with the company] and joined the Marine Corps to learn (E)[how to] fly.

[PT35-18]1467. [복합 전치사]

정답 - B : [ahead]  [ahead of] : 'ahead'는 전치사가 아니다. 'of'와 붙어서만 복합 전치사의 기능을 한다.

[해석] 내 앞에 창창한 생애가 기약되어 있었지만 그 회사에서 6 개월 간 일한 후에 사직하고 비행술을 배우기 위해 해병대에 들어갔다.

 

[PT35-19]1468. [전남대학교 2003-1]

The sun's glow (A)[was dim] at first and it (B)[rose so gradually] they (C)[weren't aware of it] until it was (D)[totally above of] the horizon.

[PT35-19]1468. [연속 전치사 불가형]

정답 - D : [totally above of]  [totally above] : 'above'는 단독으로 전치사로 쓰인다.

B : 'so ~ that ~'에서 'that'가 생략될 수도 있다.

[해석] 태양의 불빛은 처음에는 희미했고 아주 조금씩 떠올라서 사람들은 불빛이 완전히 수평선 위에 있게 될 때까지 알아차리지 못했다.

 

[PT35-20]1469. [영남대학교 2005-2]

____________ the time of the year, he runs a mile a day, wearing shorts and a sweat shirt all the time.

(A) In spite of             (B) Regardless of               (C) As              (D) Although

[PT35-20]1469. [부사 + 전치사의 복합 전치사]

정답 - B : regardless of ~ : ~와 상관없이

[해석] 연중 시기에 상관없이 그는 항상 반바지와 스웨트 셔츠를 입고 하루에 일 마일을 달린다.

 

[ET36-1-1]1470. [총신대학교 2008-1]

If she __________ here by six, I'll take her to the mall.

(A) gets             (B) get              (C) got               (D) will get

[ET36-1-1]1470. [조건 부사절의 미래를 대신하는 현재 시제]

정답 - A : 조건 부사절에서도 현재형으로 미래를 대신한다.

C : 가정법 과거로 미래 언급인데 주절도 would가 쓰여야 한다.

[해석] 그녀가 6시까지 이곳에 도착하면 쇼핑몰에 데리고 가겠다.

 

[핵심 문법] 조건 부사절과 시간 부사절의 미래를 대신하는 현재 시제

She will come tomorrow. (단순 미래) < She will be coming tomorrow.  "그녀는 내일 올 거다."

오늘날은 단순 미래를 분명히 하려면 'will be ~ing'를 쓰는 것이 보통이다.

Because she will come here tomorrow, there'll be nobody there.

"내일 여기로 그녀가 올 거로 예상되기 때문에 거긴 아무도 없을 거야."

예측이 원인이 되는 경우이다. 이유의 부사절이므로 미래는 'will'로 표현한다.

If she *will come here tomorrow, I will kiss her.

"*그녀가 내가 여기로 올 거로 예측이 되면 나는 그녀에게 키스할 거야."

조건 부사절에 단순 미래 'will'을 쓰면 '지금 예측이 되는 경우'의 뜻이 된다. 예측의 경우의 수를 갖고 자기 의지를 밝히는 표현은 이상하다.

If she comes here tomorrow, I will kiss her.

"그녀가 내일 이리로 오면(올지 안 올지 모르지만) 난 그녀에게 키스할 거다."

현재형을 쓴 것은  ★ 예측을 배제하고자 하는 표현이다. ‘올지 안 올지 모르지만 오면의 뜻이다. 이런 경우 ★ 조건 부사절에서 현재형이 미래를 대신한다고 한다.

트레지고(Tregidgo)(1979)는 언어사적으로 보면 더 오래된 형태나 어순은 주절보다는 종속절에서 더 오래 보존되는 일반적인 법칙이 있다고 한다. 'Old English'에는 과거형과 현재형 두 가지 형태밖에 없고(서법 조동사인 'will'은 다른 언어의 영향으로 후일 생겨남) 그래서 미래를 표현할 때는 현재형을 대신 썼고 이것이 조건 부사절이나 시간 부사절에서 지금까지 더 오랫동안 존재하게 되었다고 설명하기도 한다.

If she came here tomorrow, I would kiss her. 

"혹시 만일이라도 그녀가 내일 이리로 온다면 그녀에게 키스할 텐데."

과거형을 쓴 것은 가정법 과거로 '(못 오겠지만) 혹시라도 오면'의 뜻이다.

When she comes here tomorrow, I will kiss her. "내일 그녀가 이리로 오면 그때 그녀에게 키스할 거다,"

'올지 안 올지 모르지만 오게 되면 그때'의 뜻이 된다. 이런 경우 시간 부사절에서 현재형이 미래를 대신한다고 한다. 정확하게 말하면 조건 부사절과 시간 부사절에서 현재형이 단순 미래를 대신한다고 해야 한다. 의지 미래인 'will'은 사용되기 때문이다.

If you will help us, we can finish early. "와주려 하시면 우린 일찍 끝낼 수 있어요."

I shall be very much obliged if you will help me. "절 도와주시기만 한다면 매우 고맙겠습니다."

If you would help me with this question I would greatly appreciate it.

"이 문제를 풀도록 도와주시기만 하면 아주 고맙겠습니다."

정중하게 상대방의 의사를 묻는 경우 'will'은 의지 미래로 쓰인 것이다.

Dad, if you'll visit Israel, I'll visit a shrink. Then we'll sit down and decide which of us is crazy.  "아버지, 굳이 이스라엘에 오려 하시면 전 정신과에 갈 겁니다. 그리고 우린 함께 앉아서 둘 중에서 누가 미쳤는지 결정할 겁니다."

고집을 나타내는 표현으로 'will'은 의지 미래에 해당된다.

If the door will not open, we shall be at a loss. "그놈의 문이 열리지 않으면 우린 어찌할 바를 모르게 될 겁니다."

사물의 의인화된 고집을 나타내는 경우로 'will'은 역시 의지 미래의 일종이다.

I don't know if(=whether) she will come here tomorrow. "그녀가 내일 오게 될지 나는 모릅니다."

I don't know when she will come here tomorrow. "내일 언제 여기에 올지 나는 모릅니다."

명사절인 경우로 부사절이 아니므로 'will'을 사용한다.

A : I wish that your sister would come to visit me. "(못 오겠지만) 네 여동생이 날 방문해주면 좋으련만."

B : Well, I'll tell her when I see her. (시간 부사절) "음, 내가 보게 되면 여동생에게 그렇다고 말할 게."

= Well, I'll tell her (you wish that she would come to visit you) when I see her.

Don't forget to call me when he gets back. (돌아오면 그때) "그가 돌아오면 그때 잊지 말고 내게 전화해라."

시간 부사절이어서 현재형이 미래를 대신하고 있다.

Do you know when he will get back? "그가 언제 돌아오게 되는지 넌 아냐?"

간접 의문문인 명사절이다.

Do you know when he gets back? When does he get back (usually)? (직접 의문문)

"그가 언제 돌아오는지 알아? 그는 보통 언제 돌아오는데?"

간접 의문문으로 명사절인데 일상적인 돌아오는 시간을 묻고 있어서 현재형을 쓰고 있다.

Posted by 연우리