편입 문법 3000 Plus2021. 3. 8. 00:38
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  QihTezytuuQ

[CT3-5]1561. ⋆⋆ [광운대학교 2003-1]

(A)[To be] (B)[human] is to use (C)[language], and to talk is to be (D)[person].

[CT3-5]1561. [가산 명사]

정답 - D : [person] → [a person] : 'person'은 가산 명사로 부정관사가 붙어야 한다.

B : human : 형용사 인간다운

C : 'language'는 불가산 명사로 흔히 쓰인다구체적인 한 나라의 언어는 가산명사로 쓰인다.

[해석인간답다는 것은 언어를 사용한다는 것이고 이야기를 한다는 것은 곧 사람인 것이다.

[원본]

Whatever language we speak — English, Chinese, Hindi, Swahili, or Arapaho — helps to define us personally and identify the community we belong to. But the fact that we can talk at all, the fact that we have a language, is inextricably bound up with our humanity. To be human is to use language, and to talk is to be a person.

As the biologist and author Lewis Thomas wrote :

The gift of language is the single human trait that marks us all genetically setting us apart from the rest of life. Language is, like nest-building or hive-making, the universal and biologically specific activity of human beings. We engage in it communally, compulsively, and automatically. We can not be human without it; if we were to be separated from it, our minds would die, as surely as bees lost from the hive.

(The Lives of a Cell, 1974, p.89)

 

[CT3-6]1562. [단국대학교 2004-1]

The same was true (A)[of] the (B)[images] of black Americans, as TV borrowed the movie (C)[stereotypes] of shiftless handymen and relentlessly cheerful (D)[maid].

[CT3-6]1562. [가산 명사]

정답 - D : [maid] → [maids] : 'maid'(하녀가정부)는 가산 명사이므로 최소한 복수형이어야 한다.

[해석미국 흑인들의 이미지에도 같은 것이 적용되는데 TV가 야심 없이 일 잘하는 남자나 내내 쾌활하기만 한 하녀 같은 영화 속의 정형화된 모습들을 차용하기 때문이었다.

 

[CT3-7]1563. [국민대학교 2011]

밑줄 친 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것은?

이렇게 늦은 시간에 불쑥 찾아와 정말 미안합니다.

I'm so sorry for ________________________.

(A) intriguing you this late                   (B) interrupting you this lately

(C) barging in on you this late              (D) breaking in on you this lately

[CT3-7]1563. [적합한 부사]

정답 - C : '이렇게 늦게'이므로 'this late'를 써야 한다.

barge in (on somebody) : 끼어들어 ~에게 피해를 주다; 불쑥 찾아와 피해를 주다 : enter a room suddenly and noisily, usually interrupting someone in a rude way

I hate to barge in on you like this. "이렇게 불쑥 찾아와서 미안합니다."

A : intrigue : 호기심을 돋우다

B, D : 'lately'는 '최근에'의 뜻이다.

break in (on somebody) : (느닷없이 끼어들어) 방해하다, 훼방놓다  : interrupt when someone is talking

 

[CT3-8]1564. [고려대학교 2004-1]

The doctor explained to Carter, quite (A)[correct], that his son's condition was a coma, a term (B)[describing] a patient with (C)[irreversible] brain destruction who maintains an appearance of (D)[conscious] activity.

[CT3-8]1564. [형용사와 부사]

정답 - A [correct] → [correctly] : 삽입적으로 'explained'를 수식하므로 부사를 써야 한다.

[해석사는 카터에게 그의 아들의 상태는 겉으로는 의식 활동을 유지하는 것 같지만 뇌 손상을 돌이킬 수 없는 환자를 묘사하는 용어인 코마 상태라고 아주 정확하게 설명했다.

 

[CT3-9]1565. [대구가톨릭대학교 2009]

(A)[Once] the warehouse is (B)[total] computerized, (C)[customers] will receive their shipments (D)[in half] the time they do now.

[CT3-9]1565. [형용사와 부사]

정답 - B : [total] → [totally] : 과거 분사인 'computerized'를 수식하려면 부사가 쓰여야 한다.

D : {in [half the time (they do now)]} : (지금 걸리는시간의 반 만에

[해석창고가 일단 완전히 컴퓨터화되면 고객들은 지금 걸리는 시간의 반 만에 주문한 물건을 받을 것이다.

 

[CT3-10]1566. [경희대학교 2006-1]

(A)[Despite of] these traits, which many foreigners may view as faults, Koreans are (B)[usually considered] very likable. Most are (C)[friendly], kindhearted, and (D)[eager to] help visitors.

[CT3-10]1566. [복합 전치사]

정답 - A : [Despite of] → [Despite] : 'despite'는 'of'를 붙여 복합 전치사로 쓰지 않는다.

[해석많은 외국인들은 결점으로 볼 수도 있는 이러한 특성들에도 불구하고 한국인들은 보통 매우 호감이 가는 사람들로 여겨진다대부분이 친절하고인정 많고 방문객들을 기꺼이 도우려 한다.

 

Posted by 연우리