편입 문법 3000 Plus2021. 3. 10. 05:09
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  enRU6AaZFK0

[CT3-52]1608. [대구가톨릭대학교 2007-1]

If he (A)[retires] next spring, he (B)[will be] teaching politics for (C)[over] ten years (D)[in this school].

[CT3-52]1608. [미래 완료 진행]

정답 - B : [will be] → [will have been] : 기간이 따르므로 단순 진행이 아니라 미래 완료 진행이 쓰여야 한다.

[해석내년 봄에 은퇴하게 되면 그는 이 학교에서 10년 이상 정치학을 강의하게 되는 셈이다.

 

[CT3-53]1609. [중앙대학교 2007-1]

The development of the personal robot (A)[may be] the next big technological advance, and some are predicting that (B)[within] twenty years, home robots (C)[have become] (D)[as common] as PCs are today.

[CT3-53]1609. [미래 시제]

정답 - C : [have become] → [will become] : 미래이므로 현재 완료가 쓰일 수 없다.

[해석개인용 로봇의 개발은 다음번의 커다란 진전이 될지도 모르는데 20년 내에 가정용 로봇이 오늘날의 개인용 컴퓨터만큼 흔해질 것이라고 예측하고 있는 사람들도 있다.

 

[CT3-54]1610. [아주대학교 2004-1]

Susan and Kevin will be having lunch when Richard __________ tomorrow.

(A) will come         (B) comes         (C) come           (D) will have come

[CT3-54]1610. [시간 부사절의 미래를 대신하는 현재 시제]

정답 - B : 시간 부사절에서 현재형이 미래를 대신하는 경우이다.

[해석] 리처드가 내일 오면 그때 수잔과 케빈은 점심을 먹게 될 거다.

 

[예측 배제하지 않는 조건 부사절의 단순 미래 'will']

If she comes / *will come here tomorrow, I will kiss her.

원래 조건 부사절에서 단순 미래 'will'을 사용하지 않는 것은 예측을 배제하기 위한 것입니다. 그녀가 오든, 안 오든 관심사가 아니기 때문에, 즉 'will'을 사용하면 "그녀가 내일 여기로 오는 것으로 예상되면 나는 키스하겠다."의 좀 이상한 뜻이 됩니다. "(예상과 무관하게) 만약 여기 오면 나는 키스하겠다."의 뜻이 되게 하려고 단순 현재로 미래를 대신하게 됩니다

Sandy deliberately chose to ignore Gloria's remark. He asked, as a child would a parent,"Do you think it would be all right if I went over and said hello?"

"If it'll make you any happier," Gloria answered. "But in your parlance, I'd say she has a molecule for a brain."

'샌디는 의도적으로 글로리아의 말을 무시하기로 했다. 그는 아이가 부모에게 묻듯이 물었다. "제가 가서 인사하고 와도 괜찮으시겠어요?"'

'"뭐 그리해서 당신이 조금이라도 더 행복해지신다면요. 하지만 당신 말투로 보면, 저 여잔 머리에 든 거라곤 거의 없지요."라고 글로리아는 말했다.'

 

이문장은 "그렇게 하는 것이(가서 인사하는 것) 널 조금이라도 더 행복하게 한다면(한다고 예상되면)"의 뜻이므로 예측(예상)를 배제하지 않아야 하므로 'will'을 사용해야 합니다.

parlance [pάːrləns] : 말투, 어주; 전문어; 담화, 상의; 논의, 토의

molecule [mάləkjùːl] [화학·물리] 분자; 그램분자; (일반적으로) 미립자; 미량

He asked, as a child (A)[would] a parent = He asked, as a child (A)[would (ask)] a parent

반복되는 'ask'를 공백 생략한 경우입니다.

 

[CT3-55]1611. [울산대학교 2009]

Before I ____________ to my job interview tomorrow, I will prepare a list of questions I want to ask about the company.

(A) will go            (B) am going           (C) went           (D) go

[CT3-55]1611. [시간 부사절의 미래를 대신하는 현재 시제]

정답 - D : 시간 부사절에서 단순 미래는 현재형으로 대신한다.

[해석내일 취업 면접을 보러 가기 전에 회사에 대해 내가 묻기 원하는 질문 리스트를 준비할 거다.

 

[CT3-56]1612. [계명대학교 2003-1]

The high-quality scanners __________ to gain popularity a few years ago.

(A) is starting           (B) starts           (C) started          (D) will start

[CT3-56]1612. [분명한 과거 표시 어구]

정답 - C : 분명한 과거인 'a few years ago'가 있으므로 과거 시제를 사용해야 한다.

[해석고품질의 스캐너가 몇 년 전에 인기를 얻기 시작했다.

 

[CT3-57]1613. [아주대학교 2006-1]

Hwang and his team of researchers at Seoul National University ________ the medical community in May when, in a study published in the U.S. journal Science, he reported that he had successfully produced tailor-made stem cells from 11 cloned human embryos ― an _________ feat.

(A) stunned ― unprecedented                       (B) stunning ― unprecedented

(C) have stunned ― unprecedenting                 (D) were stunned ― unprecedenting

[CT3-57]1613. [분명한 과거 표시 어구와 형용사]

정답 - A : 분명한 과거인 'when, ~, reported that ~'가 나오므로 과거형인 'stunned'를 사용해야 한다. '전례 없는'은 'unprecedented'를 써야 한다. 'precedent'는 명사로 '전례'라는 뜻이고 명사에 '-ed'가 붙은 'precedented'는 '전례가 있는'의 뜻으로 쓰이는 형용사이다여기에 다시 'un'이 붙어서 'unprecedented'(전례가 없는)이라는 형용사가 생긴다.

D : 목적어가 뒤에 있으므로 수동형을 써서는 안 된다.

[해석미국의 사이언스 저널에 발표된 연구에서 자신이 11개의 복제된 인간 배아로부터 맞춤형 줄기세포들을 성공적으로 배양하는 전례 없는 업적을 이뤘다고 알렸던 오월 과 서울대학교의 그의 연구팀은 의료계를 깜짝 놀라게 했다.

 

[CT3-58]1614. [경기대학교 2006-1]

Oberlin College (A)[awards] degrees to both sexes as early as 1837, but coeducation in American (B)[colleges] did not spread (C)[until] the (D)[second half] of the century.

[CT3-58]1614. [분명한 과거 표시 어구]

정답 - A : [awards] → [awarded] : 'as early as 1837'은 분명한 과거 시간 표시 어구이다.

'in 1837'에 비절 비교인 'as early as'가 붙으면 'in'은 쓰지 않아야 한다. 

[해석] 오벌린 칼리지는 일찍이 1837년에 남자와 여자 모두에게 학위를 수여했지만 미국 대학에서의 남녀공학은 19세기의 후반에 가서야 퍼져나갔다.

 

Posted by 연우리