[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → unoooP5IRBY
[PT44-18]1904. ⋆ [세종대학교 2009]
Alzheimer's disease afflicts ________ over the age of seventy in the United States.
(A) two for ten people (B) two in ten people
(C) two and ten people (D) two or ten people
[PT44-18]1904. [비례 표시의 in]
정답 - B : 10명당 2명 : '비례 표시의 in'은 '몇 분의 몇'의 뜻이다.
The chances of becoming a rock star are one in ten thousand. '1/10,000'
A : 비례의 'A for B' : B에 대하여 A : A는 B의 숫자에 포함되지 않는다.
There is one Korean passenger for every five Americans.
"다섯 명의 미국인 승객에 대해 한 명의 한국인 승객이 있다."
Where there had been one divorce for every 100 marriages before the war, now there were five.
"전쟁 전에는 100 쌍의 결혼에 대해 한 건의 이혼이 있었지만 지금은 다섯 건이 있다."
Two out of ten people work for a big corporation. "10중에서 2명이 큰 회사에서 일한다."
Two out of every ten people who drink end up as alcoholics.
"음주하는 10명마다 그중에서 2명이 알코올 중독으로 사망하게 된다."
[해석] 미국에서는 70세를 넘어서면 10명 중에서 2명은 알츠하이머에 걸린다.
[PT44-19]1905. [총신대학교 2009]
Written exams often require students to repeat information given by the professor word ________ word.
(A) to (B) in (C) of (D) for
[PT44-19]1905. [전치사 for]
정답 - D : word for word : 한 마디 한 마디, 글자 그대로 for ~ : ~에 대하여
[해석] 필기시험은 학생들에게 교수님이 준 정보를 글자 그래도 반복하도록 종종 요구한다.
[PT44-20]1906. [고려대학교 2003-1]
어법상 부적절한 문장은?
(A) How is Christmas in France like?
(B) What do you think of the hotel?
(C) I just can't tell you how sorry I am.
(D) We all know what a terrible disease AIDS is.
[PT44-20]1906. [전치사 like과 what]
정답 - A : [How] → [What] : 뒤에 전치사 'like'이 있으므로 의문사는 'what'을 사용해야 한다.
[해석] 프랑스의 크리스마스는 어떻습니까?
B : 'think of ~'가 있을 때 의문사는 'what'을 사용한다.
[해석] 그 호텔은 어떻습니까?
C [해석] 얼마나 죄송한지 정말 말씀드릴 수가 없군요.
D [해석] 우리 모두는 에이즈가 얼마나 끔찍한 병인지 안다.
[ET45-1-1]1907. [성균관대학교 2010]
It was (A)[principally] the influence of Christianity (B)[that] deprived beauty (C)[from] the central place it (D)[had] in (E)[classical ideals] of human excellence.
[ET45-1-1]1907. ['박탈의 of']
정답 - C : [from] → [of] : deprive A of B : 'A'에서 'B'를 빼앗다 : '박탈의 of'가 쓰여야 한다.
[해석] 원칙적으로 기독교의 영향이 인간의 탁월성에 대한 고전적인 이상에서 미가 차지하고 있던 중심적인 지위를 미로부터 박탈시켰다.
[핵심 문법] '박탈의 of'와 '분리의 out of'
(1) 박탈의 of
'provide A with B'에서는 'B'가 'A'로 제공되는 반면에 'rob A of B'에서는 'A'에서 'B'가 박탈이 되는데 이때의 'of'를 '박탈(탈격)의 of'라고 칭한다.
rob, rid, deprive, defraud, relieve, bereave, clear, clean, free, cure, break, ease, deliver, disburden, disabuse, disembarrass, deplete, drain, strip, denude, divest, curtail, shear, prune, purge, purify, acquit, quit, etc.
The thieves robbed the passengers of all their money and jewels.
"도둑들이 승객들로부터 돈과 보석들을 털었다."
He was robbed of his week's wages by a pickpocket. "그는 소매치기에게 그의 일주일 봉급을 털렸다."
She would like to rid herself of these terrible fears. "그녀는 스스로에게 이런 끔찍한 눈물을 지우고 싶어 한다."
You cannot deprive me of my rights. "당신은 내 권리를 내게서 빼앗을 수 없다."
She defrauded her employers of thousands of dollars. (사취하다) "그녀는 고용주로부터 수천 달러를 사취했다."
Some light-fingered rogue had relieved him of his wallet. "어떤 소매치기 녀석이 그로부터 지갑을 털어갔다."
'rob ~ of ~' 대신 익살맞은 표현으로 'relieve ~ of ~'를 쓰기도 한다.
You will not be relieved of the care of your children for twenty years.
"자넨 20 년 동안 자녀들을 돌보는 일을 덜을 수 없게 될 거다."
The captain was relieved of his post when his guilt was proved.
"대위는 죄가 입증되었을 때 보직에서 해고되었다."
'be relieved of ~'는 'be dismissed from ~'의 완곡한 표현이다.
The plane crash bereaved him of his wife and two children. "비행기 추락으로 그는 아내와 두 아이를 잃었다."
He was bereaved of his wife and two children by the plane crash.
When his last plan failed, he was bereft of hope. "그의 마지막 계획이 실패했을 때 그는 희망을 잃었다."
Will you help me clear the garden of these stones? "내가 정원에서 이 돌들을 치우는 거 도와줄래요?"
This letter should free your mind of worry. "이 편지는 당신의 마음에서 걱정을 없애 줄 거예요."
Meg emptied the bag of the groceries. (quickly, all at once) "멕은 종이봉투에서 식료품들을 다 꺼냈다."
cf. Meg emptied the groceries out of the bag. (one by one, no rush implied)
"멕은 종이봉투에서 식료품을 하나씩 끄집어 냈다."
Can you clean the coat of these dirty marks? "코트에서 더러운 거 지울 수 있겠어요?"
He could not cure himself of loving her. "그는 자신에게서 그녀를 사랑하는 마음을 지워낼 수 없었다."
This medicine will ease you of your pain. "이 약은 네게서 통증을 없애 줄 거다."
It won't take a moment to ease the ladies of their jewelry.
"숙녀들에게선 보석류를 터는 데는 일 순간도 안 걸릴 거다."
'rob ~ of ~' 대신 익살맞은 표현으로 'ease ~ of ~'를 쓰기도 한다.
Doctors keep trying to break him of his dependence on the drug.
"의사들은 그에게 약물 의존증을 없애려고 계속 노력하고 있다."
Mrs Brown was safely delivered of a fine boy in the early hours of this morning.
"브라운 부인은 오늘 아침 멋진 남자애를 무사히 출산했다."
(be delivered of = give birth to)
It's so uninteresting to listen to a politician delivering himself of his views.
"정치인이 자신의 견해를 진술하는 것을 듣는 것은 재미가 없다."
'deliver oneself of'는 '진술하다(= state), 말하다(= express)'의 뜻인데 거드름 피우며, 잘난 척하며 그렇게 한다는 의미를 갖는다.
The chairman has been disburdened of his responsibility as head of the committee.
"의장은 위원회의 수장으로서의 책임을 방기해 왔다."
It is impossible to disembarrass his parents of their responsibility for his behavior. ([마음의 짐‧곤혹‧걱정 등에서] 해방하다, 면하게 하다, 벗어나게 하다)
"그의 부모들에게 그의 행동에 대한 책임을 면하게 하는 것은 불가능하다."
Obviously, it's pointless to try to disabuse you of your youthful arrogance. ([남의] [미혹‧오해를] 풀어 주다, [그릇된 생각을] 바로잡아 주다)
"너에게 너의 어린 교만을 풀어주려고 애쓰는 것은 의미가 없는 게 분명하다."
Mankind must take care not to deplete the earth of its valuable minerals.
"인류는 지구로부터 귀중한 광물질들을 고갈 시키지 않도록 주의해야만 한다."
First you have to drain the container of all the old oil. "먼저, 컨테이너에서 오래된 기름기를 제거해야만 한다."
The birds have stripped the bushes of all the fruit! "새들이 관목들로부터 모든 과실을 털어갔다."
= The birds have stripped all the fruit from the bushes!
His father's death denuded him of all his hopes for the future.
"그의 아버지의 죽음은 그로부터 미래에 대한 그의 모든 희망을 빼앗아 갔다."
The servants helped to divest the king of his royal garments. "하인들은 왕으로부터 의복을 벗기는 것을 도왔다."
It might become necessary to curtail the nobleman of his privilege.
"귀족에게서 그의 특권을 박탈하는 것이 아마 필요할 것이다."
The native people have been unjustly shorn of their rights to their ancient lands.(shear : 벗겨내다, 빼앗다)
"원주민들은 그들의 옛 땅에 대한 권리를 부당하게 빼앗겼다."
Your sentences would read better if they were pruned of some of those adjectives that you are so fond of. (prune : 전지하다, 잘라내다) "네 문장들은 네가 그렇게 좋아하는 형용사들 몇 개를 잘라내면 훨씬 좋을 거다."
The Party must be purged of disloyal members at once. (숙청되어야)
"그 정당은 충직하지 못한 자들을 즉시 숙청해야만 할 거다."
He was purged of all suspicion. "그는 모든 혐의가 풀렸다."
All water in this area has been purified of undesirable chemicals. (purify : 정화하다, 일소하다)
"이 지역의 모든 수역에서는 나쁜 화학 물질들을 정화된 바 있다."
The accused was acquitted of manslaughter but found guilty of dangerous driving.
"피고인은 고의적인 살인 혐의는 벗었지만 위험한 운전에 대해 유죄 판결을 받았다."
I'd like to quit myself of any blame in this affair. (비난을 면하다)
"전 이 문제에 있어서의 어떤 비난도 벗고 싶어요."
(2) cheat과 분리의 out of
She defrauded her employers of thousands of dollars. "그녀는 고용주로부터 수천 달러를 횡령했다."
The clever salesman cheated the old lady of all her money.
"영악한 영업 사원은 노부인으로부터 모든 돈을 사기 쳤다."
= The clever salesman cheated the old lady out of all her money.
The clever salesman defraud the old lady of all her money.
The clever salesman did the old lady out of all her money.
'cheat A of B'로 쓰이면 'of'는 '박탈의 of'로 쓰이는 경우이다. 'cheat A out of B'로 쓰이는 경우에는 'cheating'을 함으로써 결과적으로 'the old lady = out of all her money'의 관계가 발생된다는 뜻이다. 우리말로는 '사람으로부터 돈이 분리되는' 개념으로만 이해하지만 영어로는 '돈으로부터 사람이 분리되는' 개념으로도 같은 의미로 이해한다. 예컨대 'You must be out of your mind.'에서도 우리말로는 '정신이 나갔다'로 표현되는 것을 영어로는 '정신으로부터 네가 나갔다'로 표현하는 셈인데 결국 분리되기는 마찬가지라는 점을 생각하면 영어의 논리도 이상한 것은 아니다. 'cheat'과 같은 뜻인 'defraud'의 경우에는 'out of'는 쓰지 않고 'of'만을 사용한다. 'do'의 경우에는 'of'는 쓰지 않고 'out of'만을 사용한다.
① cheat, bilk, beguile, cozen, etc.
Many children are cheated (out) of / defrauded of / done out of their chance for a good education, simply by living in the wrong place.
"많은 아이들이 좋은 교육을 받을 기회를 빼앗긴다. 단지 적합지 않은 장소에 사는 것만으로."
The criminals bilked the old man (out) of all his money. "범죄자들은 노인에게 그의 모든 돈을 사취했다."
The clever salesman beguiled the old lady (out) of her money.
"영악한 영업맨은 노부인에게서 그녀의 돈을 사취했다."
A clever lawyer can cozen your neighbor (out) of his rights.
"영악한 변호사는 자신의 이웃으로부터 권리를 속여 빼앗을 수 있다."
② do, con, diddle, trick, gull, etc.
I wouldn't trust him if I were you. He once did me out of a lot of money.
"내가 너라면 그를 믿지 않겠다. 일전에 그는 내게서 많은 돈을 사취했어."
The salesman tried to con / diddle the old lady out of her money, but she was too clever for him.
"그 영업맨은 노부인에게서 돈을 사기 치려고 했지만 그녀는 그에게 너무 현명한 사람이었지."
The clever salesman was able to trick the old lady out of her money.
"영악한 영업맨 노부인으로부터 돈을 사기칠 수 있었다."
The con-man gulled the unsuspecting traveler out of every penny he had with him.
"사기꾼은 의심하지 않는 여행객에게서 가지고 있는 한 푼까지 털었다."
Can you coax the boys out of their unreasonable behavior?
"저 소년들을 잘 구슬려 비합리적인 행동을 못하게 할 수 있지요?"
cf. She could coax answers to very personal questions out of people.
"그녀는 사람들로부터 아주 개인적인 질문들에 대한 해답을 유도해낼 수 있다."
Watch that chap. He'll chisel you out of every penny you've got if you're not careful.
"저 녀석 잘 감시해라. 주의하지 않으면 네가 가진 한 푼까지 베껴먹을 거다."
cf. Giving can be a joy, but your children are trying to chisel money from / out of you.
"베푸는 것은 즐거움이지만 네 자녀들은 너로부터 돈을 베껴먹으려 하고 있어."
He's just the kind that would stop to swindle old people out of a few pence.
"그는 멈춰 서 노인들로부터 몇 푼이라도 사기 치는 그런 종류이다."
= He's just the kind that would stop to swindle a few pence out of old people.
cf. The old lady was taken for all her money. (take(속이다) 사람 for = cheat ~ of ~)
"그 노부인은 모든 돈을 속아서 털렸다."
We should be able to take the old man for $1,000. "우린 저 노인을 속여서 천 불을 챙길 수 있을 거다."