'fungible'에 해당되는 글 1건

  1. 2021.11.09 fungible : 대체 가능한
어휘2021. 11. 9. 17:51
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  _Ev2KmGYFck

#   The stated purpose of aid may be less important than it might seem. Aid is typically (A)[        ] across uses, so that even military aid can conceivably free up funds for schools or clinics, if the government would otherwise have bought tanks and planes. Diversion in the other direction is typically more of a concern. One of the pioneers of economic development, Paul Rosenstein-Rodan, noted in the 1940s that you might think you are building a power station when you have actually financed a brothel. If the United States gives to an ally to cement its political support, there is nothing to prevent that ally from spending the funds on poverty reduction, health, or education. So classifying aid by its purpose may not make much sense.

 

#   다음 중에서 빈칸 (A)에 적합한 것은?

A. fungible        B. potable          C. legitimate          D. edible          E. legible

 

[해석]   원조의 기술된 목적은 보이는 것보다 덜 중요할지도 모른다. 원조는 전반적인 용도로 대체 가능해서  심지어 군사 원조도 학교나 병원을 위한 자금으로 사용할 수 있으리라고 생각될 수 있을 것이다. 그러지 않았다면 정부는 탱크나 비행기를 사게 되었겠지만. 반대 방향으로의 전용이 보통은 더 큰 문제이다. 경제 개발의 선구자들 중의 한 명인 폴 로젠스타인-로단은 1940 년대에 실제로는 매춘굴 짓는 데 자금을 대면서도 발전소를 짓고 있다고 생각할 수도 있다는 점을 주목한 바 있었다. 미국이 동맹국에게 정치적인 지지를 공고히 하기 위하여 원조를 할 경우 그 동맹국이 자금을 가난을 축소하거나 보건을 증진하거나 교육에 쓰는 것을 막을 수 있는 것은 아무것도 없다. 따라서 목적에 따라 원조를 분류하는 것은 어쩌면 그다지 의미가 없는 것일 수 있다.

[정답] (A) : A. fungible 

 

[어휘 또는 표현]

typically : 전형적으로, 대표적으로; 일반적으로; (문장 전체를 수식하여) 자주 있는 일이지만; 대체적으로; 보통은

conceivably : (문장 전체를 수식하여) 생각[상상]할 수 있는 바로는, 생각[상상] 건대, 아마; (can, could와 함께 부정문·의문문) 아무래도, 도저히

free up ~ : 개방하다; 전용하다; 자유롭게 하다; ~의 규제를 풀다; 사용 가능하게 하다 : to make something available to be used

I need to free up some time this weekend to finish the report. 

"리포트를 끝내기 위해서 이번 주말에 시간을 내놓아야 한다."

We can probably free up £20,000 for new computer equipment. 

"우리는 아마도 새 컴퓨터 장비를 사기 위해 2만 파운드를 사용할 수 있을 것이다."

across uses : 전반적인 용도로

일 차선, 이 차선, 삼 차선, 사 차선 네 차선이 있다고 하자  'across'는 '전반적으로 가로지르다'라는 의미이므로 '사 차선을 다 가로지른다'라는 뜻이고 '사 차선이 전부라면' '전반적인 차선에 걸쳐서'의 뜻이 된다. 마찬가지로 'across uses'는 '전반적인 용도에 걸쳐서'의 뜻이 된다. 'across the board'가 '전반적인' 또는 '전면적으로'의 뜻으로 쓰이는 것도 같은 맥락에서이다.

potable [póutəbl] : 마실 수 있는; 음료로 적합한; 음료; 술  : (L potare : to drink)

legitimate [lidʒəmət]  : 합법의; 정당한; [아이가] 적출인; 이치에 맞는; 정통인 : [L lex-, leg- : law]

legible [lédʒəbl] : 읽기 쉬운, 판독할 수 있는; [감정 등이] 읽을 수 있는  : (L L legibilis fr. legere : to read + ibilis : able)

edible [édəbl]   : 먹을 수 있는, 식용의; 매력적인  : (L L edibilis fr. edere : to eat + ibilis : able)

[해설]

fungible [fΛndʒəbl] : 대체 가능한, 대체성이 있는; 대체 가능한 것; 금전·곡물 등 : (L fungi : to perform) [대체 기능하는(function) 데서]

전반적인 용도로 기능할 수 있다는 뜻이므로 'fungible'이 적합한 단어이다.

 

Posted by 연우리