표현2021. 10. 1. 01:49
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  _MyKr4TClSg

#   Monday morning was carried in on a storm that thrashed the city with violent winds and pelting rains. I drove to work with windshield wipers going fast and air conditioning on to defog the glass. When I opened my window to toss a token into the toll bin, my suit sleeve got drenched, and then (A)[    ] all days for this to happen, two funeral homes had parked inside the bay, and I had to leave my car outside. The fifteen seconds it took me to dash through the parking lot and unlock the back door of my building concluded my punishment. I was soaked. Water dripped from my hair and my shoes squished as I walked through the bay.

 

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석] 월요일 아침은 도시를 격렬한 바람과 후드득 거리는 비로 강타한 폭풍우로 시작되었다. 나는 와이퍼를 빠르게 움직이게 하면서 에어컨이 유리의 서리를 없애게 켜놓은 채로 직장으로 차를 몰고 갔다. 톨 비 통에 토큰을 넣기 위해서 창문을 열었을 때 내 옷소매는 푹 젖었고 그리고는 허구한 날 중에서 하필이면 일이 공교롭게도 두 곳의 시체 안치실은 후미의 안쪽에 위치했고 나는 차를 두고 밖으로 내려야 했다. 주차장을 달려서 우리 건물의  문을 여는 데 걸린 그 15초 동안에 제 징벌은 다 끝났습니다. 나는 완전히 젖었죠. 머리에서 물 방울이 뚝뚝 떨어졌고 제 신발은 후미 지역을 걸을 때 철벅철벅 소리를 내었죠.

[정답]   (A) : of

 

[어휘 또는 표현]

thrash [θræʃ] : 호되게 때리다[치다; [팔다리 등을] 휘두르다; [상대방을] 완패시키다; 탈곡하다(tresh); 뒹굴다, 손발을 마구 휘두르다

pelting rain : 후두두 쏟아지는 비

squish [skwiʃ] : 철벅철벅 소리를 내다; 망가지다; ~을 짓이기다

conclude [kənklúːd] : 종결하다, 결말을 짓다; 결론을 내리다, 추단하다; 결정하다; 끝나다, 종료하다  : (L con : completely 강화사 + claudere : to shut) [완전히 닫는 데서]

The fifteen seconds it took me to dash ~

= The fifteen seconds (that) it (가 주어) took me to dash ~ (진 주어)

bay : 후미, (건물의) 뒤쪽

[해설]

[(today) of all days]

허구한 날 중에서 (모든 날들 중에) 하필이면 : saying this is the last day I would want whatever it is to happen

She had come a half hour early, today of all days, and caught me red-handed. "

"그녀는 허구한 날 중에서 하필이면 오늘 30 분 일찍 와서 현장을 들켰다."

Why, today, of all days, did you have to be late. "하필이면 왜 허구한 날 중에서 오늘 늦은 거야?"

[본문]

then (A)[of] all days for this to happen, two funeral homes had parked inside the bay ~ "이런 일이 생기려니까 그때 하필이면 허구한 날 중에서 마침 두 곳의 시체안치소가 건물 뒤 안쪽에 위치하고 있었고 ~"

 

Posted by 연우리