SAT, GRE SenCom2021. 11. 20. 08:19
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → WN4LztILthQ

[ET23-2-2]G0485.

Perfect certainty belongs only to the gods; the rest of us have to make do with science and its ______.

(A) imperfections       (B) conclusions        (C) methodologies      (D) hyperbole      (E) resignation

G0485.

[문법 구조]

세미콜론은 대조 표시이다.

[논리 구조]

완전한 확신은 신 같은 존재들에게나 있고 우리는 과학과 과학의 불완전으로 그런대로 때운다.

[어휘]

certainty : 확신, 확실성 

make do with : 그런대로 때우다, 임시 변통하다  : [ㅎ 재귀 목적어 생략형]

imperfection [ìmpərfékʃən] : 불완전; 결함, 결점  : (L im- : not + perfectus : per- : completely + facere : do)

hyperbole [haipə́ːrbəli] : 과장(법)   : (Gk hyper- : over, above + ballein : throw) [위로 던지는 과장에서]

methodology : 방법론 

resignation : 체념, 포기

정답 : A

 

[ET23-2-3]S0486.

They use language not to explain but to ______; each statement is like a reflection in a warped mirror.

(A) preserve       (B) distort       (C) enlighten       (D) negate       (E) destroy

S0486.

[문법 구조]

세미콜론은 양쪽 절의 전체적 의미 대등성을 표시하고 있다.

[논리 구조]

왜곡된 거울 같으니까 설명이 아니라 왜곡하는데 사용한다.

[어휘]

warped : 왜곡된, 뒤틀린 

distort : 왜곡하다, 비틀다

정답 : B

 

[ET23-3-1]S0487.

By arguing that much of what scientists think they know about the focusing mechanism of the eye is untrue, this radical scholar has gained a reputation as ______ in the field.

(A) a sycophant       (B) a martinet       (C) an opportunist       (D) maverick       (E) a laggard

S0487.

[논리 구조]

대부분의 과학자들이 생각하는 것과 다른 급진적인 주장을 하면 독불장군의 평판을 얻게 된다.

[어휘]

maverick [mǽvərik] : 이단자; 무소속 정치가; 독불장군 [Samuel Maverick, Texas cattleman : 자신의 소에는 낙인을 찍지 않고 나중에 자기 것이라 주장하는 데서]

martinet [mːrtənét] : 엄격한 교관; 엄한 사람, 까다로운 사람 : [까다롭고 엄격하고 오만한 프랑스 교관인 Jean Martinet에서] 

laggard [lǽgərd] : 느린 사람; 탈락자  [ㅎ 'last'와 연관된 'lag']

opportunist : 기회주의자

radical : (사람·사상 등이) 과격한, 급진적인; 극단적인, 과도한; 근본적인

sycophant [síkəfənt] : 추종자; 아첨꾼, 알랑쇠 : (Gk sykon : fig : 무화과 + phainein : to show) [무화과를 주인에게 보여 주면서 고자질하는 데서 아첨꾼으로]

정답 : D

 

[ET23-3-2]S0488.⋆⋆

I think this is gobbledygook. Can you ______ it?

(A) smell       (B) taste      (C) touch       (D) sense      (E) understand

S0488.

[논리 구조]

이 말은 이해하기 까다로운 표현 같은데 너는 이해가 되냐?

[어휘]

gobbledygook [gάbldigùk] : (공문 등의) 까다로운[이해하기 힘든, 우회적인] 표현 : 'Samuel Maverick'의 손자인 'Maury Maverick'이 의원들이 알아듣기 힘든 말을 하는 것을 칠면조가 'gobble'(골골 울며 게걸스럽게 다니는 것)에 비유하여 만든 표현으로 만들어진 날까지 아는 특이한 단어이다.

정답 : E

 

[ET23-3-3]S0489.

Joseph's ______ handling of the Thompson account made him the laughingstock of the industry.

(A) proper          (B) dishonest          (C) maudlin        (D) humorous       (E) incompetent

S0489.

[논리 구조]

무능해서 그는 업계의 웃음거리가 되었다.

[어휘]

incompetent : 무능한 

laughingstock : 웃음거리 

the industry : 업계 

proper : 적절한

maudlin [mɔ́ːdlin] : 잘 우는; 취하면 우는[감상적이 되는]; (노래 등이) 감상적인 : ['Mary Magdalene'에서, 성경 : 막달라 마리아 : 개심한 매춘부 (weeping penitent)] [매(그)덜린 → 모들린]

정답 : E

 

Posted by 연우리