[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → XSuddDQlcO8
# "Did you see how she got here?"
The woman looked both ways and lowered her voice and said, "In an armored car. With a soldier."
"An armored car?"
"Like you see on the news."
Reacher said, "A Humvee."
The woman nodded. "Like a jeep. But with a roof. The soldier didn't stay. Which I'm glad about. I'm no (A)[ ], but I couldn't permit a thing like that. Not here.
"Don't worry," Reacher said. "She already has a boyfriend."
# 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?
A. womanizer B. philanderer C. prude D. prey E. fodder
[해석] "그 여자가 어떤 방법으로 이곳에 왔는지 보았나요?"
아줌마는 양쪽 길을 다 보고서는 목소리를 낮춰 말했다. "장갑차를 타고요. 군인 한 명과 함께요."
"장갑차라니요?"
"뉴스에서 보는 거요."
리처는 말했다. "험비."
아줌마는 머리를 끄덕였다. "지프 비슷하죠. 하지만 뚜껑이 있죠. 군인은 머물지는 않았는데 그건 전 기뻤어요. 전 내숭녀는 아지지만 그딴 짓은 허용할 수 없어요. 여기서는 안되죠."
"걱정 말아요. 그년 이미 남자 친구 있어요."라고 리처는 말했다."
[정답] (A) : C. prude
[어휘 또는 표현]
fodder [fάdər] : 마초, 꼴, 사료; 소모품 [ㅎ cannon fodder : 대포 밥] [기본적인 의미는 'food'와 연결한다.]
prey : [특히 육식 동물의] 먹이; 희생(자), 밥; 포식, 포획 : (L praeda : booty, prey akin to prehendere : seize) ['prehension'(잡기, 파악; 이해)'과 같은 어원]
[해설]
philanderer [filǽndərər] : (옛투) 바람둥이 남자, 연애를 놀이 삼아 하는 남자 ['phil : to love + andro- : 희곡에서 사랑하는 남자 고유 명사에서, 요즘 말로는 'womanizer']
womanizer : 오입쟁이, 바람둥이 ['womanize'는 '여성화하다, 연약하게 하다'와 '[남자가] 여자 꽁무니를 쫓아다니다, 여자에게 미치다'의 뜻이다.]
prude [pruːd] : 고상한 체하는 사람, 숙녀인 체하는 여자, 새침데기 → 내숭녀 : (F prou : worthy) [ㅎ '자부심'(pride, proud)을 내세워 '어떻게 처음 만난 남자와 춤을?]
a fickle woman : 바람기 있는 여자, 변덕쟁이 여자 [O E ficol : deceitful, ㅎ 'pickle'((오이) 피클)은 안 변합니다.]
a wanton [wάntən] girl : 바람난 여자 [Middle E wan- : badly]
I'm no (A)[prude], but I couldn't permit a thing like that. Not here.
여인숙 아줌마가 하는 말이므로 '내숭녀'인 'prude'가 적합하다.
'어휘' 카테고리의 다른 글
run of the mill 보통이나 하급 수준의 (0) | 2022.02.13 |
---|---|
scoop 국자 → ㅎ 왕건이 → 특종 (0) | 2022.02.11 |
belittle (0) | 2022.02.10 |
reach : 동사와 명사 (0) | 2022.02.08 |
hubris 자신 과잉에 따른 자만 (0) | 2022.02.07 |