구동사2022. 3. 25. 01:20
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  DqE-5Elqu8c

#1.    "But then I heard about Mrs. Davies, her foster mom, catching her with Samuel, not once, but twice, and that started to creep me out a bit. How many boys in the neighborhood was she screwing? Not like she'd say. So I decided it was time to cool things (A)[    ]. We were supposed to meet that evening. Five o'clock, at the lilac bushes. Maybe hang out, grab a pizza. 

   "I asked Donnie to meet her instead." Charlie paused. His voice had grown thick. He swallowed, continued. "I asked Donnie to, um, break things (B)[     ]."

   "You sent your twenty-year-old cousin to break up with your fuck buddy?" D.D. asked, voice incredulous.

   Charlie Sgarzi gazed down at the dark pavement. "Yes."

 

#2.    This has nothing to do with your value as a girl friend. Luke was simply not the right guy. He didn't have the courage to (C)[     ] things off in an honest way and made himself repeatedly unavailable, hoping you'd take initiative and let him go. It is natural for you to grieve the end of a relationship that you expected to last. Surround yourself with supportive friends and family, pamper yourself, and "fake it until you make it." Time will heal this. We promise.

 

#1.     빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

#2.     빈칸 (C)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]    "하지만 그러고서 나는 그녀의 위탁 엄마인 데이비스 부인이 그녀가 사무엘과 한 번도 아니고 두 번이나 함께 있는 것을 보았다는 말을 들었다. 그리고 그건 나를 좀 섬뜩하게 하기 시작했다. 동네에서 얼마나 많은 애들과 자는 거였을까요? 말하던 것과 달랐죠. 그래서 전 차분히 시간을 가질 때라고 결심을 했죠. 우린 그날 저녁에 만날 예정이었죠. 5 시에 라일락 숲에서. 아마 함께 돌아다니다가 피자나 먹었겠죠.

   "전 도니에게 저 대신 그녀를 만나라고 했죠." 찰리는 말을 중단했다. 그의 목소리는 더욱 탁해졌다. 그는 침을 삼키면서 이어 말했다. "전 도니에게, 음, 관계를 땡 치라고 했죠."

   "12 살짜리 네 사촌을 보내서 섹스 친구를 종 치게 했다고?"라고 믿을 수 없다는 투로 디디는 물었다.

   찰리 스가르지는 어스름한 도로를 내려보면서 말했다. "예."

[#2. 해석]    이건 여자 친구로서 자기의 가치와는 무관해요. 루크는 그저 적합지 않은 녀석이에요. 그는 정직하게 관계를 끝장낼 용기가 없어서 계속 시간이 없다고 한 거예요. 당신이 주도적으로 그를 떠나게 하려고 희망한 거죠. 당신이 지속될 거로 기대했던 관계가 끝나는 걸 고통스러워하는 것은 당연하죠. 주변에 도와주는 친구들과 가족들이 있게 하세요. 스스로를 애지중지하고 "성공할 때까지 위장을 하세요." 시간이 약입니다. 우린 약속합니다.

[정답]    1. (A)와 (B) : off       2. (C) : break

 

[어휘 또는 표현]

creep ~ out : ~을 겁주다, 으시으시 하게 하다, 무섭게 하다, 섬뜩하게 하다 [기어 나가게 하는 데서]

pamper : [사람·동물을] 지나치게 소중히 여기다, 애지중지하다; 버릇없이 키우다; [욕망을] 충분히 만족시키다

[해설]

things : (종합적인) 상태, 상황, 정세, 형편

[cool things off]

(헤어지자고 말할 때) : 차분히 시간을 갖다 [좋게 보면 좋은 말 나쁘게 보면 지저분]

[break things off]

그만 끝내자 [나쁘게 보면 가혹, 좋게 보면 깔끔]

Maybe we should think about cooling / breaking things off a little bit.

말이 긴 걸로 보아 'cooling'을 사용할 확률이 높다.

 

Posted by 연우리