[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 744e-j1yP1U
# Now O'Leary, the medical officer, caught one and held it up to his goggles for a closer look. "It's not even liquid."
"Looks to me like a liquid," said Jill. "It behaves like one."
"But it's more gelatinous. Almost like--"
They all gave a start as loud music abruptly blared out. It was Elvis Presley's velvet voice singing "Blue Suede Shoes." Their morning wake-up call from Mission Control.
"And a good mornin' to you, Discovery," came Capcom's cheery voice. "Time to rise and (A)[ ], folks!"
Kittredge responded, "Capcom, we're already awake. We've, uh, got ourselves a strange situation up here."
# 빈칸 (A)에 적합한 단어를 넣으시오.
[해석] 이제 의료관인 오리얼리는 하나를 잡아서 더 자세히 관찰하기 위해서 자신의 고글 앞에 댄다. "이건 액체도 아닌데."
"제겐 액체 같아 보이는데요."라고 질이 말했다. "액체같이 움직이잖아요."
"하지만 더 끈적한 것이 거의 마치--"
그들 모두는 깜짝 놀란 표정을 지었다. 갑자기 큰 음악이 울려 퍼져서. 그건 엘비스 프레슬리의 감미로운 목소리의 '파란 스웨이드 구두'였다. 미션 컨트롤에서 온 모닝콜이었다.
"그리고 디스커버리 호 여러분 좋은 아침입니다."라는 캡컴의 활기찬 목소리가 나왔다. "자 여러분 일어나서 활동할 때입니다.!"
키트리지는 이렇게 대응합니다. "캡컴, 우린 이미 깨어 있어요. 어, 그런데 우린 여기 위에서 이상한 상황에 직면하고 있어요."
[정답] (A) : shine
[어휘 또는 표현]
goggle [gάgl] : (goggles) (강풍·먼지·물 등을 막기 위한, 특히 수영·스키용) 고글, 큰 안경, 보호 안경; 눈을 휘둥그렇게 뜨고 보다; [눈이] 희번덕러리다, 눈알을 굴리다 : (Middle E gogelen : look aside, squint) [ㅎ 양치질하여 가시는 것은 'gargle'[gάːrgl]]
give a start : 놀라는 표정을 짓다
[해설]
[rise and shine]
(구어)(익살) 일어서다; 기상하다 : used to tell someone to wake up and get out of bed
['shine'은 'act lively, do well'의 뜻이다. 1800 년 대 군대의 기상 콜에서, ㅎ 해처럼 반짝반짝]
C'mon, Kids! Rise and shine! "자 얘들아 기상!"
'연어' 카테고리의 다른 글
run the[a] risk 위험을 무릅쓰다 (0) | 2022.07.02 |
---|---|
sit tight, sleep tight (0) | 2022.06.30 |
like a bat out of hell 쏜살 같이 (0) | 2022.06.26 |
at full throttle (0) | 2022.06.24 |
split the difference 절충하다 (0) | 2022.06.22 |