[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/9QgOaBgYTzw
# 1. If only Eliot had survived. Hunter had gotten Cynthia into the funeral home after-hours so she could have a private moment with Eliot since his family didn't know she existed. Her anger had rivaled Hunter's. She'd (A)[ ] at him for bringing Eliot home in a box. Regardless of what she thought of him, Hunter watched over Cynthia and her son. He'd put aside his feelings over how she'd trapped Eliot and do his duty to his friend forever.
#2. "Then you will have to think of something, signore. Tell them you served the four cardinals something at tea that disagreed with them."
The camerlengo looked (B)[ ]. "Stand on the altar of the Sistine Chapel and lie to the College of Cardinals?"
"For their own safety. Una bugia veniale. A white lie. Your job will be to keep the peace." Olivetti headed for the door. "Now if you will excuse me, I need to get started."
#1. 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?
#2. 다음 중에서 빈칸 (B)에 들어가기에 적합한 것은?
A. riled B. railed C. allayed D. arrayed E. arraigned
[#1. 해석] 오로지 바라는 것은 엘리엇이 살아있기만 한 것이었다. 헌터는 신시아를 허가 시간 후에 장례식장에 데려왔었다. 그의 가족은 그녀가 존재했다는 사실도 몰랐기 때문에 그녀가 엘리엇과 개인적인 시간을 갖게 할 수 있도록 한 것이었다. 그녀의 분노는 헌터의 분노와 맞먹는 것이었다. 그녀는 엘리엇을 죽어서 상자에 담겨 오게 했었던 것에 대해 헌터를 격하게 비난했었다. 그녀가 그를 어떻게 생각하든지 간에 헌터는 신시아와 그의 아들을 살펴주었다. 그는 그녀가 어떻게 엘리엇을 위험에 빠뜨렸는지에 대한 감정을 거두고 그의 친구에게 그의 의무를 영원히 다했을 것이다.
[#2. 해석] "그러면 각하는 뭔가 생각해 내야죠. 네 명의 추기경들에게 맞지 않는 뭔가를 차를 대접하며 드렸다고 하시지요."
재정관은 화나 난 거 같았다. "시스틴 성당 제단에 서서 추기경 단에 거짓말을 하라고요?"
"그분들의 안전을 위해서죠. 우나 부기아 베니알레. 가벼운 거짓말이죠. 각하의 본분은 평화를 유지하는 것이죠." 올리베티는 문으로 향했다. "이제 죄송하지만 일을 시작해야 할 거 같아요."
[정답] [정답] 1.(A) : B. railed 2.(B) : A. riled
[어휘 또는 표현]
college : 대학; 학부; (미 단과 대학); 연구소; 단체; 성직자 단체 : (L legere : gather, collect, choose, or read → L collegium : col- : together + legere : gather) [함께 모인 데서]
camerlengo [kӕmərléŋgou] : 로마 교황청 재정관 : (게르마닉 → Italian : camerlingo, akin to Old High German chamarlinc : chamerline) ['chamberlain'이 '시종'인 데서]
una bugia veniale : a lie venial : 사소한 거짓말
rail² [reil] : 욕하다, 악담하다 : (Late L ragere : to bray(외치다) → Vulgar L ragulare → Provencal rahar : to babble, chatter → Middle F railer : to mock, deride) [어원 도움 안 된다. ㅎ 철도 위에서 씨불거리며 악담?]
rail¹ : 철도; 난간 : (L regula : bar, straight piece of wood → Anglo-Frech raila, reyla : (horizontal) bar, beam → O F raille, reille) [ㅎ 철도도, 난간도 다 가로로 친 바에서]
allay [əléi] : [불안·의혹 등을] 가라앉히다; [고통 등을] 완화시키다 : (Middle E ab- : away, down + lecgan : to lay) [아래로 놓는 데서]
array [əréi] : 정렬시키다; 배치하다; 성장하다, 치장하다 : (L ad- : towards + O F arei, ray(배치, 준비) [성장하는 것도 옷들을 배치하는 거죠.]
arraign [əréin] : 규탄[책망]하다; [죄상의] 인정 여부를 묻다 : (L ad- : to + L ratio : reason, account → O F araisnier) [왜 그랬냐고 따지는 데서]
[해설]
[rail at]
~에게 악담하다, 욕하다 : To criticize, upbraid, or berate one severely and bitterly, especially at length
Humiliated by his lowly position and poor treatment at work, Tom began railing at his family every evening when he got home.
"자신의 직장에서의 낮은 지위와 형편없는 대우에 수치심을 느낀 톰은 집에 와서 매일 저녁 그의 가족들에게 악담을 퍼부었다."
rile [rail] : (비격식) ~을 화나게 하다; (미) [물 등을] 휘저어 흐리게 하다 : make someone annoyed, irritated; make water turbulent or muddy : (E roil → rile]
riled : 화난
roil [rɔil] : [세상을] 시끄럽게 하다; [남을] 초조하게 만들다, 화를 돋우다; [물·포도주 등을] (침전물을 휘저어) 흐리게 만들다 : [대체로 어원 불명]
'구동사' 카테고리의 다른 글
shell out (0) | 2022.09.05 |
---|---|
come by [물건을] 얻다, 입수하다; [상처 등을] 입다 (0) | 2022.09.03 |
succumb to 굴복하다, 지다 (0) | 2022.08.29 |
tap into ~ 접근, 활용, 친해짐 (0) | 2022.08.27 |
avail oneself of 와 prevail on (0) | 2022.08.26 |