편입 문법 3000 Plus2021. 4. 20. 20:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  nCn9q1XtpLQ

[ET57-2-2]2259.  [경희대학교 2008-1]

Christie Smith says she (A)[felt guilty] when she fell in love with her first cousin's son Mark, "I was trying (B)[so hard to convince me] (C)[not to have these feelings]," she recalls, "(D)[that I went to] the Bible looking for confirmation that it was wrong."

[ET57-2-2]2259. [숨어 있는 주어의 재귀 목적어]

정답 - B : [so hard to convince me] → [so hard to convince myself] : 'to convince'의 의미상의 주어는 'I'와 동일하므로 목적어는 재귀 목적어를 사용해야 한다.

[해석] 크리스티 스미스는 자신이 사촌의 아들인 마크와 사랑에 빠졌을 때 죄의식을 느꼈다고 합니다. "이런 감정들을 갖지 말라고 나 자신을 설득하려고 아주 노력하다 보니 그것이 잘못된 것임을 확인하려고 성경을 살펴보았다."라고 그녀는 회상한다.

 

[핵심 문법] 재귀 대명사(Reflexive Pronouns) 

③ 숨어 있는 주어

Mary promised John to defend him / *himself. "메리는 존에게 그를 지켜주겠다고 약속했다."

'defend'의 숨어있는 주어는 'Mary'이므로 재귀 목적어를 쓰지 않는다.

Mary forced John to defend *him himself. "메리는 존이 스스로를 보호하라고 강요했다."

'defend'의 숨어있는 주어는 'John'이므로 재귀 목적어를 써야 한다.

We believe Bill to hate himself / *him. "우리는 빌이 스스로를 증오한다고 믿는다."

'hate'의 숨어있는 주어는 'Bill'이므로 재귀 목적어를 써야 한다.

Susan thinks that we like her / *herself. "수전은 우리가 그녀를 좋아한다고 생각한다."

'Susan'은 'thinks'의 주어일 뿐이다.

Susan forbade Tom to talk to her / *herself. "수전은 톰이 자기에게 말하는 것을 금했다."

'talk'의 숨어있는 주어는 'Tom'이므로 재귀 목적어를 쓰지 않는다.

Freeing himself with a sharp knife, Vincent lurched towards the door.

"날카로운 나이프로 스스로를 풀은 후에 빈센트는 비틀거리며 문으로 향했다."

분사구문의 숨어 있는 주어는 주절의 주어인 'Vincent'와 동일하다.

④ portrait / photograph / story / picture

Every writer's first novel is basically a story about himself.

Rembrandt painted many remarkable portraits of himself.

이처럼 자신이 직접 한 것이면 재귀 대명사를 써야 한다.

Do you have a recent photograph of you yourself?  "당신 자신을 찍은 최근 사진 있습니까?"

Max saw a picture of himself him. "맥스는 자신을 찍은 사진을 보았다."

이처럼 자신이 직접 한 것이 아닐 수 있으면 선택적이다.

John saw a letter to him / *himself. "존은 자신에게 보내진 편지를 보았다."

'which had been sent'가 숨어 있으므로 재귀 대명사를 쓰지 않는다.

⑤ 명사 구조화 (Nominalization)

Philip's boundless admiration of himself is well known. "필립의 스스로에 대한 끝없는 칭찬은 잘 알려져 있다."

여기서 소유격은 주어 표시이다.

[Sergei's denunciation of himself] shocked everyone. "세르게이가 자신을 비난한 것이 모두를 경악하게 했다."

*[John's mother] admires himself

[John's]가 주어가 아니고 'John's mother'가 주어다.

[John's affection for himself] has no limits.

*[[John's wife]'s affection for himself] has no limits.

주어 표시는 [John's]가 아니고 [John's wife's]이다.

⑥ 전치사가 비유적인 의미로 쓰인 경우

beside yourself : unable to think clearly because you are angry or excited

She was beside herself / *her with rage. "그녀는 분노로 제정신이 아니었다."

She placed the attache case beside her. (비유적이 아니다.) "그녀는 서류 가방을 자기 옆에 놓았다."

John went to the party by himself. (누구의 동반 없이 제 혼자의 몸으로) "존은 혼자 파티에 갔다."

There was nobody. She was all by herself. (홀로인) "아무도 없었다. 그녀는 정말 혼자였다."

I don't need your help. I can do it by myself. (혼자 힘으로) "난 네 도움 필요 없다. 나 혼자 할 수 있어."

Please do it for yourself because it's good for your health. (당신 자신을 위하여

"제발 스스로를 위해 그걸 해라. 그건 당신의 건강을 위한 것이야."

They always think just for themselves. (자기들 이익을 위하여이기적인 의미

"그들은 자기들만을 위해서 생각한다."

He can't support for himself. (혼자 스스로혼자 힘으로정신적인 능력) "그는 혼자 힘으로 버틸 수 없다."

The door opened of itself. (저절로) "문이 저절로 열렸다."

He doesn't hope to make any money from it. Learning is an end in itself. (그 자체로) 

"그는 거기서 어떤 돈을 벌기를 희망하지 않는다. 배움 자체가 목적이다."

in spite of yourself : if you do something in spite of yourself, you do it even though you did not want or plan to do it

I think she had a good time in spite of herself. "내 생각에 그녀는 자신도 모르게 즐거운 시간을 보냈다."

Your mother is kindness itself. = Your mother is very kind. = Your mother is all kindness.

= Your mother is the soul of kindness. "네 어머니는 친절 자체시다."

Susan is beauty itself. = Susan is very beautiful. = Susan is all beauty.

= Susan is the soul of beauty. "수전은 아름다움 자체다."

Her father was generosity itself. = Her father was very generous.

= Her father was all generosity. "그녀의 아버지는 관대함 자체다."

 

[ET57-2-3]2260. ⋆⋆ [고려대학교 2005-1]

If you (A)[omit] the names of Mary and (B)[myself] (C)[of] the list of the people who (D)[deserve to] be on the debate team, you will spoil our chances for success.

[ET57-2-3]2260. [동사 결합 전치사 재귀 대명사의 유사 강조적 용법]

정답 - C : [of] → [from] : 'omit 이름 from the list'로 써야 한다.

omit [oumít]: 빠뜨리다, 생략하다; [인사 등을] 안 하고 넘어가다; ~을 게을리하다, 안 하다  :  (L o- : to, toward, over : 강화사 : down + mittere : let go → L omitttere) [ㅎ 오 걸 빠뜨려]

B : '전치사 of' 다음에 나오므로 원래는 'Mary and me'지만 다른 구와 즉 'Mary'와 등위 된 경우로 유사 강조적 용법으로 'Mary and myself'로 쓴 경우이다.

[해석디베이트 팀에 들어갈 자격이 있는 사람들의 명단에서 메리와 내 이름을 빠뜨리면 우리의 성공의 가능성을 망치게 될 것이다.

 

[핵심 문법재귀 대명사(Reflexive Pronouns) 

2) 강조적 용법의 재귀 대명사 (Intensive Pronouns)

① 주어 옆에 위치한 경우

I, [myself], wrote this. "나, 자신이 이걸 썼다."

I [myself](= personally) have never been to New York. "나 자신은 뉴욕에 가 본 적이 없다."

The owner [himself] built the house. "집주인이 직접 그 집을 지었다."

The victims [themselves] can't explain how the accident occurred. 

"희생자들 스스로는 사건이 어떻게 일어났는지 설명할 수 없다."

② 뒤에 위치해서 주어에 대한 강조인 경우

I cut my hair [myself]. "나는 머리를 잘랐다. 직접."

I'll do it [myself]. (No one else will help me.) "나는 그걸 할 거야. (다른 누구도 날 돕지 않을 거다.)"

She made this skirt [herself]. (That is, nobody helped her.) 

"그녀는 직접 이 스커트를 만들었다. (즉, 아무도 그녀를 돕지 않았다.)"

The father decided to repair the car [himself]. "아버지는 직접 차를 수리하기로 결정하셨다."

③ 목적어의 강조인 경우

I saw the president [himself]. ≠ I saw the president [myself].

"나는 대통령 본인을 보았다."  ≠ "나는 직접 대통령을 보았다."

We saw the president [himself] at the reception.

3) 유사 강조적 용법

① 전치사 like, than, as ~ as, but (for), except (for), as for, apart from

According to the manager, no one works as hard as him himself

"매니저에 따르면 누구도 그만큼 열심히 일하지 않는다고 한다."

According to the manager, no one works as hard as he does.

원래는 주격인 'he'를 쓰고 대조동사인 'does'를 쓰면 훌륭하다그런데 'does'가 없이 홀로 남은 'he'는 보기 흉하고 그래서 '두 번째 as'를 전치사처럼 취급하는 것이 보통이다하지만 그래도 주어로 기능해야 한다는 점에서 주격과 목적격의 혼동이 생길 때 강조형인 'himself'를 쓰는 경향이 있다.

For someone like me myself, this is a big surprise. "나와 같은 누군가에게는 이건 큰 놀람 거리다."

Nobody said anything but me myself. "날 제외하고는 아무도 뭘 말하지 않았다."

Except for us ourselves, the whole village was asleep. "우릴 제외하고는 온 마을 사람들이 잠들었었다."

As for myself, I haven't decided yet. "나로 말하면 아직 결정을 못 했다."

Max counted five tourists in the room apart from himself him

"자신을 제외하고 맥스는 방에서 5 명의 관광객을 세었다."

Most people were late, including us. (more informal) "우리를 포함해서 대부분의 사람들은 늦었다."

Most of the audience arrived late, including ourselves. (more formal/polite)

A lot of runners, with myself included, have gone through those periods in our life, but we also get ourselves through them.

"나 자신을 포함해서 많은 주자들은 인생에서 그런 시기들은 겪지만 우리는 또한 스스로 이겨낸다."

원래는 'with me included'면 되지만 목적격이 보기 싫어서 유사 강조 재귀 대명사를 쓰고 있다.

② 재귀 대명사가(특히 1인칭다른 구와 등위 된 경우

They have never invited Margaret and me myself to dinner. 

"그들은 마거릿과 나를 저녁에 결코 초대한 적이 없었다."

Max boasted that the queen invited Lucy and him himself for a drink. 

"맥스는 여왕이 루시와 자신을 한 잔 하자고 초청했다고 자랑했다."

John and I / *myself are going to the movie. "조와 나는 영화 보러 갈 거다."

주어 자리인 경우는 재귀대명사를 원래 쓰지 못하기 때문에 틀린 것으로 비판을 받는다.

 

Posted by 연우리