'해석 불필요한 with 대명사'에 해당되는 글 1건

  1. 2022.06.24 with 대명사(해석 불필요)
문법2022. 6. 24. 00:05
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  -xVSXXzWceA

#  His research was soon earning not only professional recognition, but also the coveted prizes that would normally accrue to his gray-haired seniors. And all that glittered very often was gold. Even relatively minor prizes carried    

(A)[   ] them rewards in the $25,000 to $50,000 category. And these honors created a momentum of their own.

 

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석] 그의 연구는 직업적인 인정을 곧 가져다주고 있었을 뿐만 아니라 보통은 머리가 하얀 노땅 교수들에게 가는 탐나는 상들도 주고 있었다. 그리고 반짝이는 것은 다 아주 흔히 금이었다. 심지어 비교적 작은 상들도 2만 5천 불에서 5만 불 범주의 상금이 포함되어 있었다. 그리고 이러한 영광은 나름의 동력을 만들어 내었다.

[정답] (A) : with

 

[어휘 또는 표현]

accrue [əkrúː] : (자연 증가·첨가 등에 의해서) (결과로서) 생기다; [이자·이익이] [~에서] 생기다; [법률] [소권·권리로서] 발생하다 (법률·재정과 관계없을 때는 'happen', 'result'를 사용한다.) ; [이익 등을] 획득[축적]하다  : (L ac-, ad- : to + crescere : grow) ['crue'는 'increase'의 '-crease'와 같은 것으로 기억하자. 아니면 'c'는 'g'와 유사 발음이므로 'grow'로 기억해도 된다.]

[해설]

[해석 안 해도 되는 'with 대명사']

I forgot to bring the book with me/ *myself. "책을 가져오는 걸 깜빡했네."

우리말로는 해석 안 해도 되는 '몸소'의 의미를 영어는 'with 대명사'로 흔히 표현한다. 그런데 이는 주어로 동작이 다시(재) 주어로 돌아간다는 의미에서(귀환(귀))의 재귀 대명사는 아니어서 '-self'를 사용하지 않는다.

Of course, the stories of this large family are interesting and well-developed in themselves.

"물론 이 대가족의 이야기들은 재미있고 그 자체로도 잘 다듬어져 있다."

물론 관용적인 표현에서 '자체'라는 의미를 강조할 때는 '-self,-selves'를 사용한다.

We asked refugees : What did you bring with you?  "우린 난민들에게 물었다. 무엇을 가지고 오셨지요?"

This manuscript actually contains several lists of suggested provisions the colonists should bring with them.

"이 사본은 실제로 식민지에 이주오는 사람들이 가지고 오도록 권했던 준비할 것들에 대한 몇 가지 리스트들이 포함되어 있다."

Should I take the book I want to show you with me to your house tomorrow?

"내일 자기 집에 보여줄 책을 가지고 갈까요?"

'bring'은 화자가 있는 곳으로 이동할 때 사용하고 'take'는 화자가 없는 곳이나 화자와 청자가 모두 없는 곳으로 이동할 때 사용한다.

You can't take it with you. "돈 (죽을 때) 싸 가지고 못 간다." (화자가 없는 곳)

: used for saying that someone should spend their money, because they cannot spend it after they are dead.

I don't have any money on me. "저한테 가진 돈이 없어요."

I don't have any money with me. "전 돈이 없어요."

'on me'나 'with me'는 비슷한 뜻이나 'on'은 접촉의 의미가 강하고 'with'는 연관성을 표시해서 적용 공간을 넓게 사용한다. 'in my pocket'이나 'in my wallet'이라면 'on'을 사용하겠지만 폭넓게 사용되는 'with'도 사용할 수도 있다. 'in my luggage'라면 'with'를 사용할 것이다.

My daughter takes that stuffed animal everywhere with her.

"제 딸은 저 박제 동물 인형을 어디로 가든 함께 가지고 다닌다."

Please take your sister with you to the mall. "네 동생도 몰에 데리고 가주렴."

[본문]

 Even relatively minor prizes carried (A)[with] them rewards ~

"심지어 비교적 작은 상들도 ~ 보상이 따랐다."

Posted by 연우리