[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 7RAozswLfmc
# ~ ~ Then I managed to get the bottle into my room and usually at the point I'm home free. But this time I was going to take it out again, and the director was on duty and she has eyes in the (A)[ ] of the head and everywhere else, I can tell you, Mr. Prosecutor. It's not easy fool Director Alice. So I thought that the window was the best route on this occasion. It was my hundredth birthday that day, and who wants to have his birthday drink confiscated then?
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] ~ ~ 그때 나는 술병을 내 방으로 가져갈 수 있었고 보통은 그런 때 집에서 자유롭다. 하지만 이번에는 그걸 다시 밖으로 내갈 작정이었다. 정말로 검사님, 원장이 지키고 있었는데 머리 뒤에 다른 모든 곳에 눈을 두고 있는 듯 빈틈이 없어요. 앨리스 원장을 속이는 것은 쉽지 않아요. 그래서 이번 경우에는 창문이 최선의 경로라고 생각했죠. 그날은 제100 세 생일이었지요. 그리고 자기 생일 술을 압수당하는 것을 원하는 사람은 없겠지요?
[정답] (A) : back
[어휘 또는 표현]
I'm telling you. = I (can) tell you. : (비격식) 참으로, 정말이야
confiscate [kάnfəskèit] : 몰수[압수]하다, 징발하다; 압류하다; 몰수한 : (L con- : together + L fiscus : chest, treasury → L confiscate) [함께 궤에 놓는 것에서]
His passport was confiscated by the police to prevent him from leaving the country.
"그의 여권은 경찰에 의해서 몰수되었다. 해외로 떠나는 것을 막기 위해서."
[해설]
[have eyes at[in] the back of one's head]
아주 빈틈이 없다, 뭐든지 꿰뚫어보고 있다 → 안 봐도 다 아는 [ㅎ 눈이 뒤에라도 달린 듯]
: know what is going on around one even when one cannot see it; to be or seem to be able to detect what is going on all around one, even beyond one's field of vision
My mom always seems to know when we've done something we shouldn't have. She has eyes in the back
of her head!
"엄마는 우리가 하지 말았어야 할 뭔가를 했을 때 항상 아는 거 같았다. 엄마는 눈이 머리 뒤쪽에 달린 거 같다."
[본문]
she has eyes in the (A)[back] of the head '머리 뒤에 다른 모든 곳에 눈을 두고 있는 듯 빈틈이 없어요'
'연어' 카테고리의 다른 글
stock still 꼼짝 않는, 움직이지 않는 (0) | 2021.06.23 |
---|---|
out of [off] one's beat [담당], [순찰], [전문] 분야가 아닌 (0) | 2021.06.22 |
stick [poke] one's nose (0) | 2021.06.17 |
carry ~ to term 출산 때까지 (애를) 배고 있다 (0) | 2021.06.16 |
square meal 알찬 식사 (0) | 2021.06.12 |