[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → f5VYinVfYXM
#1. The mortar that killed Esteban may well have been the first in the war, but it certainly wasn't the last. Allan considered going home, but suddenly the war was all around him. Besides, it was one hell of a long walk back to Sweden, and nobody was waiting for him.
So Allan sought out Esteban's company commander, introduced himself as Europe's leading pyrotechnical expert, and said that he would be prepared to blow up bridges and other infrastructual constructions for the company commander, in exchange for three (A)[ ] meals a day and enough wine to get drunk on when circumstances allowed.
#2. "That would be nice," said Allan. "I had anyway intended having a good (B)[ ] meal this evening, because whatever you say about French food, it soon disappears from your plate without your actually having eaten much.
# 'E = MC²'을 참고로 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어를 넣으시오.
[#1. 해석] 에스테반을 죽인 박격포는 아마도 그 전쟁에서 처음 사용된 것이겠지만 확실히 마지막으로 사용된 것은 아니었다. 알란은 고향으로 돌아갈 생각을 했지만 갑자기 자기 주변은 온통 전쟁판이었다. 게다가 스웨덴까지 돌아가는 여정은 졸라 긴 것이었고 기다리는 사람도 아무도 없었다.
그래서 알란은 에스테반의 중대장을 찾아서 자신을 유럽의 일류 폭약 전문가라고 소개하고 자신이 그를 위해 다리와 기타 군사 시설들을 폭파할 준비가 되었으며 하루 세 끼의 알찬 식사와 상황이 허락되면 마시고 취할 만큼의 충분한 와인만 주면 된다고 말했다.
[#2. 해석] "그거 좋겠네요."라고 알란은 말했다. "어쨌든 오늘 저녁은 아주 푸짐한 식사를 할 작정이었어요. 프랑스 음식에 대해 당신이 무슨 말을 하든지 간에 그건 실제로 별로 먹어보지도 못하고 곧 접시에서 사라질 것이니까요."
[정답] (A)와 (B) : square
[어휘 또는 표현]
may well have been ~ : 인식형으로 'may have been'보다 많이 인정해서 '아마도 ~임이 분명하다' 정도로 해석하면 된다.
the war was all around him. "그의 주변은 온통 전쟁이었다."
'all of the war was around him'에서 양화사 하향이 발생해서 'all'이 'was' 뒤에 위치하게 된 것이다.
Air is all around us. = You're surrounded by air. "공기는 우리 주변을 온통 둘러싸고 있다."
one hell of a long walk back = one helluva long walk back : 돌아가는 졸라 먼 길
company : [군사] 중대
mortar [mɔ́ːrtər]: 박격포, 구포; 막자 사발; 분쇄기 ; 모르타르
seek out : 찾아내다
pyrotechnical : 화공품의; 불꽃의; 폭발 장치의 : (Gk pur : fire + technical : skill)
pyre [paiər]: 장작더미; (화장용) 장작더미 : (Gk pur : fire → pura → 17 c 중반 E pyre)
[해설]
square : [식사 등이] 실속 있는, 알찬, 충분한; 직각의; 정사각형의; 평방의, 제곱의 E = MC² (L quadra : square → O F esquare, ex : 강화사 + quare : 사각)
[a square meal]
알찬 식사 [해양 영어로 승선 시 네모 그릇 판(square wooden plates)으로 먹는 등에서 유래되었다 등 설이 다양하다.]
sumptuous fare : 호사스러운 음식
'연어' 카테고리의 다른 글
stick [poke] one's nose (0) | 2021.06.17 |
---|---|
carry ~ to term 출산 때까지 (애를) 배고 있다 (0) | 2021.06.16 |
go AWOL + bring ~ full circle (0) | 2021.06.10 |
ride one's bumper 바싹 붙어 달리다 (0) | 2021.06.09 |
put [stick] one's head in a noose (0) | 2021.06.03 |