[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → NIsOxEFez_A
# "Go on! You're pulling my leg!"
"Not at all. I know them by sight perfectly. They are Armand Dupont and his son, M. Jean Dupont. They have returned not long ago from conducting some very interesting excavations in Persia at a site not far from Susa."
"Go on!"
Japp made a grab at a passport.
"You're right, M. Poirot," he said, "but you must admit they don't look (A)[ ] to much, do they?"
"The world's famous men seldom do! I myself--moi, qui vous parle--I have before now been taken for a hair-dresser!"
"You don't say so," said Japp with a grin. "Well, let's have a look at your distinguished archaeologists."
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] "계속해보게. 자네 나 놀리는 거지!"
"전혀 아니네. 저 사람들 모습으로 확실히 아네. 한 분은 아르만 듀퐁이고 한 사람은 아들인 쟝 듀퐁이네. 수사에서 멀지 않은 페르시아의 유적지에서 아주 흥미로운 발굴 작업을 하고 돌아오신 지 얼마 안 되네."
"계속해보게."
제프 경감은 여권을 하나 집었다.
"푸아로 자네가 옳네. 하지만 별로 대단해 보이지는 않네. 그건 인정해야 해. 그치?"라고 그는 말했다.
"세상의 유명한 사람들은 대단해 보이는 경우는 드물지. 나 자신도, 자네에게 말하는 나도, 이전에는 이발사로 여겨진 적이 있네."
제프는 씩 웃으면서 말했다. "그래요. 뭐, 자네의 저명한 고고학자들 살펴 나 보죠."
[정답] (A) : up
[어휘 또는 표현]
[pull one's leg]
속이다, 놀리다 : to tease or joke with someone, often trying to convince them of something untrue
'다리를 댕긴다'는 것은 막대기를 잡고 있다가 다리 하나를 뒤로 댕겨서(pull back) 넘어 뜨리는 장난을 의미한다.
Quit pulling my leg, I know there isn't a Hollywood director calling me right now.
"나 놀리는 거 그만. 할리우드 감독이 바로 지금 날 찾을 리가 없어."
I love pulling my sister's leg—it's almost too easy to annoy her.
"내 여동생 속여 먹는 거 재밌어. 화나게 만드는 거 거의 식은 죽 먹기 야."
[해설]
[don't look up to much]
대단해 보이지는 않다 : 'up to much'는 '대단한'의 뜻이고 'look'은 2형식 관점형으로 '보기에는'으로 이해하면 된다. 'she doesn't look beautiful'에서 보는 사람은 나타나지 않는다. 'up to'를 'look'과 연결해서는 안된다. [ㅎ 존경하다(look up to)와 무관하다.]
you must admit they don't look (A)[up] to much, do they?
"하지만 별로 대단해 보이지는 않네. 그건 인정해야 해. 그치?"
'문법' 카테고리의 다른 글
know no better, not know any better ★★ (0) | 2021.07.02 |
---|---|
생략된 보어 관계사 (0) | 2021.06.30 |
No more than did I 안 그런건 나나 마찬가지 ★★ (0) | 2021.06.24 |
suggest that ~ and insist that ~ (0) | 2021.06.23 |
확실한 청유형 require와 불확실한 청유형 right (0) | 2021.06.22 |