구동사2020. 12. 24. 17:31
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  V5XLO_ONe68

#   "Tell me the truth, Dr. Raven, do you have a sex problem?"

   Sandy was caught off balance. "I don't understand."

   "Well then, maybe it's me. I always thought I turned men (A)[   ]."

   "Denise, you're an extremely beautiful girl, but . . . you're a colleague."

   The woman gave a throaty laugh. "You makes it sound so formal. Anyway, it never seemed to stop anyone before. Actually, I thought you'd be flattered that I find you so attractive."

   "Please . . ." Sandy held up his hand, almost like a boxer blocking a punch. "This is starting to embarrassing me. I am flattered, but--"

   "Cool, cool," She backpedaled. "That's okay, Sandy. I'm sorry I came (B)[   ] to you. I didn't mean anything. I guess you haven't got a sex problem--as such."

 

#  빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[해석]  "레이븐 박사님 말해 주세요. 섹스에 문제 있어요?"

   샌디는 당황했다. "무슨 말인지 이해가 안 돼서."

   "그럼, 뭐 어쩌면 제가 문제네요. 제가 남자들을 달아오르게 한다고 전 항상 생각했어요."

   "데니스, 자넨 매우 아름다운 여자지만. . . 우린 동료잖아."

   여자는 쉰 목소리로 말했다. "거 아주 공식적인 발언이네요. 어쨌든, 전에 그런 식으론 누굴 막을 수 없었던 것 같았어요. 사실 박사님을 제가 아주 매력적이라고 본다고 하면 아주 기뻐하실 것으로 생각했어요."

   "제발요. . . " 샌디는 권투 선수가 상대의 펀치를 막듯이 손을 높이 들었다. "이거 곤혹스럽군요. 기쁘기야 하지만--"

   "좋아요. 좋아." 그녀는 논리를 급히 바꿨다. "박사님, 괜찮아요. 제가 들이댄 거 죄송해요. 별 의미는 없어요. 내 생각에 그 자체로 섹스 문제는 없으시겠죠."

[정답]  (A)와 (B) : on

 

[어휘 또는 표현]

throaty [θróuti] : 목에서 나는, 목이 쉰; [소·개 등이] 목살이 처진

Anyway, it never seemed to stop anyone before.

'never'는 'seemed' 옆에 있지만 부정 상승된 것으로 'to stop'에 붙여서 해석한다.

back(-)pedal : 자전거의 페달을 거꾸로 밟아 속도를 늦추다; [사람이] 뒷걸음치다; [권투] 재빨리 후퇴하다; 입장[논거]을 바꾸다; [약속·말 등을] 철회하다

Denise [dəníːs, -z] : 데니스

[catch [throw] ~ off balance]

균형을 잃게 하다 : to startle on; to come upon one unawares or unprepared ; 당혹스럽게 하다 : to surprise someone and make them confused an no longer calm

A gust of wind knocked / threw her off balance and she fell. "강풍이 불어와 그녀는 균형을 잃고 쓰러졌다."

The question caught him off balance. "그 질문에 그는 당황했다."

His proposal of marriage came so suddenly that I was caught off balance

"그의 구혼이 너무나 갑작스러워서 나는 당황했다."

That essay question on the exam caught me completely off balance

"시험의 에세이 질문은 나를 완전히 당혹하게 했다."

I was thrown off-balance by some of the more difficult questions I was asked. 

"내게 한 더 어려운 몇 가지 질문에 나는 황당했다."

Your opponent is going to try to catch you off balance during the debate, so just be sure to stick to your position. "디베이트 할 때 상대는 너를 당혹스럽게 만들려 할 건데 그냥 자신의 입장을 확실하게 고수해라."

Many Republicans were thrown off balance by the Democrats' landslide at the polls.

"여론 조사에서 민주당의 완승하자 많은 공화 당원들은 당황했다."

[come on to ~]

[남의] 마음을 끌려고 하다, 들이대다, 작업을 걸다 (= hit on)  : to try to someone to respond romantically or sexually

She was just starting to come on to me when her parents came home.

"그녀가 막 날 꼬시려 하기 시작할 때 그녀의 부모님들이 집에 오셨다."

I can't believe he came on to you —he's a married man! 

"그놈이 너에게 작업을 걸었다고 믿을 수가 없네. 자식 유부남이면서."

[turn on(부사) ~]

1) 흥분시키다 → 달아오르게 하다 : to make someone feel sexually excited [ㅎ 육체적으로 켜지는(on) 데서]

The way he looked at her really turned her on. "그가 그녀를 쳐다보자 그녀는 정말로 달아올랐다."

2) 흥미, 관심을 갖게 하다  : to interest someone, or to make someone become interested in something

Science fiction just doesn’t turn me on. "SF에는 그냥 흥이 나질 않아."  [ㅎ 관심, 흥이 켜지는(on) 데서]

cf. I never thought that my own dog would  turn on me / *turn me on! ['on'은 전치사]

"나는 내 개가 나에게 대들 줄은 전혀 생각하지 못 했다."

Posted by 연우리