구동사2020. 12. 21. 16:38
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → qg3bFpAmRJE

#1.  "Why do I have to go?"

   "You've been through his kind of charade before. Venable will listen to you if you tell him about your experiences and give him comparisons."

   Her hand clenched in frustration on the phone. "Damnation, Venable's a smart man. I can't believe he's been taken (A)[   ] like this."

   "Will you go?"

   She didn't want to go. It would bring back too many hideous memories.

 

#2.  "How is our medium going?"

   "Gone. She didn't want to risk being connected with the case."

   "She's not like the psychics you were previously exposed to, is she?"

   "No, she's nothing like that."

   "It was a weird experience. I didn't know whether to believe her or not. When we had to dig so deep to get to that vat, I thought we'd been taken (B)[    ]. But there it was. Did you talk to Quinn?"

 

#  빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  "왜 제가 가야만 하나요?"

    "당신은 이런 종류의 수작을 전에 겪어보았지요. 그에게 당신의 경험을 말해줘서 비교할 수 있게 하면 베너블은 들을 거예요."

    그녀의 전화기를 잡은 손이 꽉 쥐어졌다. "제길, 베너블은 영리한 사람이에요. 그가 이런 식으로 넘어갔다는 게 믿을 수가 없어요."

    "갈 겁니까?"

    그녀는 가기를 원치 않았다. 그건 너무 많은 끔찍한 기억들을 되살려 놓기 때문이었다.

[#2. 해석]  "우리 영매는 어때요?"

    "가버렸어요. 그녀는 이 사건과 엮이는 위험을 원치 않았어요."

    "그녀는 전에 당신이 겪었던 영매들과는 다르네요. 그렇죠?"

    "예, 그녀는 전혀 그렇지 않아요."

    "그건 이상한 경험이었어요. 전 그녀를 믿어야 할지 말아야 할지 몰랐어요. 그 큰 통에 닿기 위해서 그렇게 깊이 파야 했을 때 우리가 속았다고 생각했어요. 하지만 통이 깊은 곳에서 나왔지요. 퀸과 얘기는 해보았나요?"

[정답]  (A)와 (B) : in

 

[어휘 또는 표현]

charade [ʃəréid] : (몸짓에 의하여) 말을 알아맞히는 놀이, 제스처 게임; 몸짓으로 나타내는 말; 위장, 가식; 빤히 들여다보이는 속임수[수작]  : (Provencal : charra : chatter → Provencal charrado : conversation → F → 18 세기말 E charde) ['chatter'에서 말장난]

medium : 영매, 무당 (복수형 mediums)

vat [væt] : (액체 저장 용의) 큰 통, 큰 탱크  : a large container  : (Old Norse fat : vessel) 

[해설]

[take in]

(종종 수동태) (비격식) [남을] 속이다 ← 거짓말을 받아(take) 들이게(in) 하다  : to cheat or deceive; to trick someone into believing something that is not true

1) Don't be taken in by their promises. "그들의 약속에 넘어 (들어)가 지 마라."

I married in my late teens and was taken in by his charm –-which soon vanished. 

"나는 10 대 후반에 그의 매력에 넘어가서 결혼했는데 그건 곧 사라졌다."

I know I was a naive fool to trust him but he is a real charmer who totally took me in.

"나는 내가 순진한 바보였음을 안다. 하지만 완전히 사로잡아 넣는 진짜 매력남이다."

cf. (사실로) 받아들이다 : to accept something as real or true

He still hasn't really taken in his father's death. "그는 여전히 그의 아버지의 죽음을 받아들이지 못 하고 있다."

 

Posted by 연우리