편입 문법 3000 Plus2021. 8. 22. 18:37
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 연어 유튜브] → fFa--7CDSeU

[PT65-14]2815. ⋆⋆ [홍익대학교 2008-1]

The instruction (A)[couldn't] have been more (B)[painstaking] detailed if we (C)[were] leaving a critically ill infant (D)[in] her care.

[PT65-14]2815. [형용사와 부사 직설법 과거 조건]

정답 - B : [painstaking] → [painstakingly] : 형용사인 'detailed'를 수식하려면 부사여야 한다.

C : 가정법 과거 조건이 아니다. 'if'는 'whenever'의 뜻으로 쓰이고 있다.

If she called, the dog hastened to her. “그녀가 부르기만 하면 개는 달려왔다.”

A : couldn't have been more ~ = was most ~

[해석그 간호사에게 위독한 아기를 맡기려 할 때는 언제나 치료 지침을 최고로 공을 들여 자세하게 해주었다.

 

[PT65-15]2816. [대구가톨릭대학교 2006-1]

______________, I'm sure he would have eaten it.

(A) Had he been hungry                   (B) Unless he had been hungry

(C) However hungry he had been        (D) As if he had not been hungry

[PT65-15]2816. [가정법과 무관한 삽입절]

정답 - A : 귀결절이 가정법 과거 완료이므로 조건절도 가정법 과거 완료여야 한다.

Had he been hungry = If he had been hungry

삽입된 ‘I'm sure’는 가정법에 아무런 영향을 미치지 못한다.

[해석그가 배가 고팠더라면 그도 그것을 먹었을 것이라고 나는 확신한다.

 

[핵심 문법가정법과 무관한 삽입절

가정법 조건절과 귀결절 사이에 삽입절은 직설법의 형태로 들어와도 가정법에 영향을 미치지 않는다.

If you could type, it is possible that you would save a lot of time.

= If you could type, you might save a lot of time.

If I had not been there, it is possible that you would have been drowned.

= If I had not been there, you might have been drowned.

If he had stayed in the army, I'm sure he would have become a colonel.

= If he had stayed in the army, he must have become a colonel.

Helen doesn't know how much I spent in repairing the house : if she ever found out, I am sure she'd never forgive me. "헬렌은 집을 고치느라 내가 얼마나 많은 돈을 썼는지 모른다만약에라도 알게 되면 결코 나를 용서하지 않을 것임을 나는 확신한다."

'must'를 사용하기보다는 'I'm sure'나 'it is probable that'을 쓰는 것이 좋다.

 

[PT65-16]2817.  [동국대학교 2003-1]

Select one which is grammatically correct.

(A) The new space station will be staff by astronauts from each of the seven participating nations.

(B) Fortunately, I was able to get a scholarship to attend college; otherwise, I never could have afforded to.

(C) When the professor asked me where my homework was, I told him I already turned it in.

(D) The journey from Los Angeles to San Diego is a three-hours trip if the traffic isn't heavy.

[PT65-16]2817. [otherwise 가정법과 기타]

정답 - B : otherwise = if I had not gotten a scholarship to attend college; I never could have afforded to = I could never have afforded to attend college : 'never could have'도 맞는 표현이다보통은 'could never have'의 어순이지만 부정을 강조하면 'never could have'도 가능하다. cf. You never can tell.

[해석대학을 다닐 수 있는 장학금을 받을 수 있었던 것은 다행이었다그렇지 않았더라면 결코 대학을 다닐 수가 없었을 것이었다.

A : [staff] → [staffed] : A is staffed by with B : A에는 B가 배치되다

[해석새 우주 정거장에는 참가하는 개국 각각의 우주인들이 배치될 것이다.

C : [already turned] → [had already turned] : 대과거이므로 'had PP'를 사용해야 한다.

[해석교수님이 내 숙제는 어디 있냐고 물었을 때 이미 제출했다고 말했다.

D : [a three-hours trip] → [a three-hour trip] : a three-hour trip ← a trip of three hours

[해석] LA에서 San Diego까지의 여행은 차량이 많지 않으면 세 시간 이동 거리다.

 

[PT65-17]2818. ⋆⋆ [고려대학교 2005-1]

Amazing connections (A)[get] made that way; questions that never (B)[would ask] otherwise are (C)[raised] - and (D)[sometimes] answered.

[PT65-17]2818. [능동과 수동 관계절 내의 otherwise]

정답 - B : [would ask] → [would be asked] : 질문이 질문을 할 수는 없고 질문되어지는 것이므로 수동태가 되어야 한다보통은 'would never be asked'지만 'never'를 강조하면 'never would be asked'도 가능하다. 'otherwise'는 가정법 조건절을 대신하고 있다.

 

[해석] 그런 방식으로 놀라운 연결이 되고 있다. 그렇지 않으면(다른 식이면) 결코 질문되지 않을 질문들이 제기되고 때로는 대답된다.

Posted by 연우리