편입 문법 3000 Plus2021. 9. 30. 18:56
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  kLUWu9LPx7s

[ET68-3-3]2888.  [중앙대학교 2005-1]

It was (A)[the British Prime Minister Harold Wilson] who (B)[does] the observation that a week (C)[is] a long time (D)[in politics].

[ET68-3-3]2888. [연어 do와 make]

정답 - B : [does] → [made] : 'make an observation(소견을 말하다)'는 연어 관계상 'do'를 쓰지 않고 'make'를 사용한다그리고 강조 구문이므로 'It was ~'에 맞추어 과거형을 써야 한다.

A : 제한 동격으로 'the British Prime Minister'가 쓰인 것이다. 'British'가 없으면 관사 없이 직함으로 'Prime Minister Harold Wilson'을 쓰는 것이 맞다.

C : 'the observation that ~'은 동격 절인데 이 내용은 지금도 적용되는 진리의 개념이어서 현재형을 쓰는 것이 맞다.

[해석일주일은 정치에서는 긴 시간이란 말을 한 사람은 바로 영국의 수상이었던 해롤드 윌슨이었다.

 

[PT68-1]2889.  [홍익대학교 2003]

My son's grades have improved, but only _________.

(A) in a small amount       (B) minimum       (C) very slightly       (D) some

[PT68-1]2889. [앞쪽 생략]

정답 - C : 앞에서부터의 생략이다. 'but (they have improved) only very slightly'로 파악하면 된다나머지 단어들은 이런 구조에서 들어갈 자리가 없다.

but only a small amount, only a little, only slightly, only very slightly

(only) by a small amount : 전치사 'by'를 사용하는 것이 보통이다. 'only in a small amount'는 여기서는 거의 사용하지 않는다.  A is present only in a small amount. "A는 오로지 적은 양만 존재한다."

[해석아들의 성적이 향상되기는 했는데 매우 조금만 향상되었다.

 

[PT68-2]2890.  [숭실대학교 2010]

This book takes more of a linguistic than a sociological perspective and (A)[focuses] on discourse as language use, although the notion of discourse as social practice (B)[comes] into the discussion in Section 1 and references to work that (C)[adopts] this perspective (D)[is provided] in section 3.

[PT68-2]2890. [일치 방해부 관계절 역행 대형태]

정답 - D : [is provided] → [are provided] : 관계절인 'that adopts this perspective'를 제외하고 전치사 구인 'to work'도 제외하고 보면 주어는 'references'로 복수이므로 'are'를 사용해야 한다.

C : 선행사인 'work(연구)'가 불가산 명사로 쓰이고 있으므로 단수 취급한다.

B : 'the notion'이 주어이므로 'comes'는 맞다.

A : A focus on B : A는 B에 초점을 두다

~ focus attention on A : A에 관심을 집중하다

Since in practice the lefts proved just as treacherous as the rights, this was not much of a perspective.

y much of a linguistic perspective; x much of a sociological perspective : y > x

more of a linguistic perspective than (of) a sociological perspective

반복을 피하면

more of a linguistic perspective than a sociological one 순행 대형태

more of a linguistic one than a sociological perspective 역행 대형태

more of a linguistic (    ) than a sociological perspective 역행 생략

discourse as language use : 언어 사용으로서의 담화(표상이)

[해석이 책은 사회학적 관점보다는 언어학적 관점을 더 많이 취하고 있으며 언어 사용으로서의 담화론에 초점을 둔다다만 사회적 행위로서의 담화론의 개념은 첫 번째 항에서 논의되고 이러한 관점을 채택하고 있는 연구에 대한 참고문헌은 세 번째 항에서 제공되기는 한다.

 

[PT68-3]2891.  [숭실대학교 2009]

When research subjects (A)[playing] a computer game soon after (B)[seeing] traumatic images, their memories were less (C)[distressing] and (D)[flashbacks fewer] than those who did not have the diversion.

[PT68-3]2891. [부사절의 정동사 공백 생략]

정답 - A : [playing] → [played] : 접속사 'when' 다음에 주어(research subjects)가 나온 이상 정동사가 쓰여야 한다주절의 'were'를 볼 때 과거형인 'played'가 쓰여야 한다.

D : their memories were less distressing and flashbacks (were) fewer ~ : 공백 생략이 발생한 경우이다. distressing : 고통스런   

flashbacks : 과거 장면이 번쩍 떠오르는 것

[해석연구의 피실험자들이 정신적 충격이 큰 영상들을 본 직후에 컴퓨터 게임을 했을 때 이들의 기억은 그리하지 않았던 사람들 보다 덜 고통스럽고 플래시백도 더 적었다.

 

Posted by 연우리