[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → w_S26Gc6XC0
# I look suspiciously round the office. Whoever it is, isn't very bright. Using my card at Millets! It's almost laughable. As if I'd ever shop there.
"I've never even been into Millets!" I say aloud.
"Yes you have," says Clare.
"What?" I turn to her. "No I haven't."
"You bought Michael's leaving present from Millets, didn't you?"
I feel my smile disappear. Oh, (A)[ ]. Of course.. The blue anorak for Michael. The blue sodding anorak from Millets.
[「Confessions of a Shopaholic」, by Sophie Kinsella, 8쪽에서]
# 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?
A. bugger B. mugger C. muggle D. beggar E. codger
[해석] 나는 의심하며 사무실 주변을 살펴 모았다. 그게 누구든 그다지 영리하진 않다. 밀레에서 내 카드를 사용하다니! 이건 거의 웃을 일이다. 마치 내가 거기서 쇼핑이라도 했던 것처럼.
"나는 결코 밀레 들어간 적도 없다."라고 나는 큰소리로 말했다.
"아니요. 자긴 갔었어요."라고 클레어는 말했다.
"뭐라고요?" 나는 클레어를 쳐다보았다. "아니, 안 갔어."
"자긴 마이클의 송별 선물을 밀레에서 샀잖아, 그치?"
난 웃음기가 사려지는 걸 느꼈다. 오, 제기랄. 그래. 마이클에게 줄 파란색 파커. 밀레에서 산 지랄 파커.
[정답] (A) : A. bugger
[어휘 또는 표현]
Millets : 밀레 : 프랑스의 아웃도어 브랜드
anorak [ǽnərӕk] : 아노락(parka) : 후두 달린 방한용 재킷; 지겨운 사람
sodding [sάdiŋ] : 화가 나는, 지겨운; 싫증 나는
mugger [mΛgər] : 강도, 노상강도; 과장된 표정을 짓는 희극 배우 : (Sanskript makara → Hindi magar) [힌두 신화에서]
muggle [mΛgl] : 일반인 (특별한 능력이 없는); 마리화나 담배 : (E mug : a stupid or gullible person + -le + Harry Potter) [J.K. Rowling to mean 'a person without powers', ㅎ 머글]
codger [kάdʒər] : (특히 노인의) 괴짜, 괴팍한 사람; 구두쇠; 놈, 녀석 : (Northern E 'cadge'(hawk, peddle'에서)
[해설]
bugger [bΛgər] : 치사하고 더러운 놈; 남색쟁이; (감탄사) 빌어먹을, 제기랄 : (Medieval L Bulgarian → Old F bougre : hectic) [불가리아 사람, (특히) 정교회에 속한 사람은 로마교회에서 이단자로 여겨지던 데서, 종교적인 편견으로 남색 한다고 여겨지던 데서]
Oh bugger, it's raining. "오, 제기랄 비 오네."
[본문]
I feel my smile disappear. Oh, (A)[bugger]. "난 웃음기가 사라지는 걸 느꼈다. 오, 제기랄."
감탄사로 'bugger'가 사용되고 있다.
'어휘' 카테고리의 다른 글
nest egg : 밑알, 비상금, 저축금 (0) | 2021.10.25 |
---|---|
exit (0) | 2021.10.22 |
assassin과 Hassassin과 hashish(하시시) (0) | 2021.10.18 |
claustrophobia와 acrophobia (0) | 2021.10.15 |
changeling과 duckling (0) | 2021.10.12 |