문법2022. 1. 4. 03:25
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  DJR6ISlNBRs

#1.   Bryant seems (A)[as if he's part of] the furniture in a slightly timeworn mansion, unable to (B)[effect change] and, at times, almost seeming unwilling. His career isn't ended (C)[as much as] it's expired. There's a tiresome dumbed-down tone (D)[to it that explain], I believe, why in all the reams and reams of print and online copy and talk-show blather you seldom hear a reference (E)[to the way] he threw Shaquille O'Neal under the bus, (F)[let alone] the 2003 sexual assault allegations against him that ended with an out-of-court settlement but no public apology from Bryant.

 

#2.   Dante's allegorical work was (A)[so replete with] veiled commentary on religion, politics, and philosophy that Langdon often suggested (B)[his students that] the Italian poet be studied (C)[much as] one might study the Bible—(D)[reading between] the lines in an effort (E)[to understand] the deeper meaning.

.

#1.  (A), (B), (C), (D), (E), (F) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

#2.  (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

 

[#1. 해석]    브라이언트는 시간이 흘러 낡은 맨션의 가구들의 일부인양 보여 변화를 야기하지도 않고 때로는 거의 그럴 의사도 없어 보인다. 그의 커리어는 만료되는 것처럼 끝나지는 않는다. 커리어엔 멍 때리게 하는 피곤한 분위기가 있어서 온갖 인쇄물과 온라인 카피와 토그쇼의 잡담에서 여러분은 그가 샤킬 오닐을 버스 아래로 던져버렸던 것을 언급하는 걸 거의 볼 수 없다. 2003 년의 성폭력 주장도 법정 밖에서 해결하면서 브라이언트는 사과하지도 않았던 것도 거의 볼 수 없다.

[#2. 해석]    단테의 우화적인 작품은 종교, 정치, 철학에 대한 베일에 가린 언급으로 가득해서 랭던 교수는 가끔 학생들에게 이 이태리 시인은 성경을 공부하듯 연구해야 한다고 제안했다. 깊은 의미를 이해하려면 행간을 잃어야 한다고 제안했다.

[정답]   1. (D)[to it that *explain] → (D)[to it that explains]

         ​ 2. (B)[*his students that] → (B)[to his students that]

 

[어휘 또는 표현]

dumbed-down : 지능 수준이 낮아진, 멍청한, 멍해진

blather [blǽðər: 실없는 말; 잡담  (Old Norse blathr : nonsense)

effect change : 변화를 가져오다

suggest [səgdʒést] : 제안하다; ~라고 암시하다; 비치다; 생각나게 하다  : (L sub- : under + gerere : bring)  [아래에 갖다 놓는 데서, 'gest'는 과거 분사형으로 '옮겨진'의 뜻이다.]

diges[didʒést, dai-] : 소화하다; 소화하여 자기 것으로 만들다, 이해하다, 터득하다; 견디다, 참다; 요약하다  : (L di- : apart + gerere : carry) [분리해서 옮긴 데서]

[해설]

There's a tiresome dumbed-down tone (D)[to it that *explain] → [to it that explains]

선행사가 'tone'으로 단수이므로 동사는 'explains'를 사용해야 한다.

Langdon often suggested (B)[*his students that] the Italian poet be studied → (B)[to his students that]

​'suggest'는 수여 동사로 사용되지 못하므로 전치가 'to'를 사용해야 한다.

'암시하다'로 인식형이면 직설법이 따르지만 '제안하다'로 청유형이면 '(should) 원형'이 따른다. 

'suggest that 절'이나 'suggest ~ing'가 따르므로 'dash' 뒤에 동명사가 따르는 것은 합당하다

 

[양태의 '(as) much as'와 양보의 '(as) much as'

​The day ended (as) much as it began. "그날은 시작된 것과 아주 비슷하게 끝이 났다."

흔히 'as'를 생략하고 뒤의 'as'만 사용하는 경우 '아주 ~처럼'으로 해석하고 양태의 강조형이라 한다. 본시 비교 출신으로 '앞쪽의 as'가 사용될 수도 있다.

(As) Much as I'd like to, I can't come. "몹시 가고 싶지만 갈 수가 없다."

흔히 도치된 구문으로 'as'는 'though'의 뜻으로 사용된다고 하는데 본시 비교 출신으로 앞에 'as'가 나오면 강한 의미로 '아주 ~하지만'으로 해석한다.

[본문]

His career isn't ended (C)[as much as] it's expired. "그의 커리어는 만료되는 것처럼 끝나지는 않는다."

[본문]

the Italian poet be studied (C)[much as] one might study the Bible

 "이 이태리 시인은 성경을 공부하는 것과 아주 비슷하게 연구해야 한다고"

'문법' 카테고리의 다른 글

가정법의 were와 was + 예외적 혼합 가정법  (0) 2022.01.08
be it ~ or = whether it be ~ or  (0) 2022.01.06
강한 부정의 couldn't ~ 비교급 ; 의미상 최상급  (0) 2022.01.02
enough ~ that (2)  (0) 2021.12.31
can't ~ enough / too ~  (0) 2021.12.29
Posted by 연우리