[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → DU8bF_k9uDg
# "Ku Klux got after Catholics one time."
"Never heard of any Catholics in Maycomb either," said Atticus, "you're confusing that with something else. Way back about nineteen-twenty there was a Klan, but it was a political organization more than anything. Besides, they couldn't find anybody to scare. They paraded by Mr. Sam Levy's house one night, but Sam just stood on his porch and told 'em things had come to a pretty (A)[ ], he'd sold 'em the very sheets on their backs. Sam made 'em so ashamed of themselves they went away."
[「To Kill a Mockingbird 」Harper Lee, 147 p]
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] "큐 클럭스는 한때 가톨릭교도들을 공격했잖아요."
"메이컴 군에서 가톨릭교도 들어 본 적이 없어."라고 아티커스는 말했다. "너 뭔가 다른 거하고 혼동하는구나. 아주 옛날 1920 년에 클랜이 있기는 했지만 그건 아주 정치적인 집단이었어. 게다가 누구도 그들을 두려워하지 않았어. 게들은 어느 날 밤 샘 레비의 집으로 몰려갔지만 샘은 그냥 현관 앞에 서서 말했지. 상황이 더러워졌다고. 자긴 그들에게 침대 시트를 판 사람이라고. 그들은 아주 부끄러워하면서 가버렸지."
[정답] (A) : pass
[어휘 또는 표현]
get after : [범인 등을] 뒤쫓다, 따라가다; 꾸짖다, 책망하다; ~을 공격하다; [남에게] 귀찮게 부탁하다
Ku Klux Klun [kjúː klΛks klǽn] : 큐 클럭스 클랜, KKK단 : 남북 전쟁 후 백인 우월의 유지를 목적으로 남부 백인이 조직한 비밀 조직
[해설]
[come to a ~ pass]
몹시 난처한 지경이 되다 : to encounter a difficult situation; used for saying that a situation has become very unpleasant, difficult, or unacceptable [어원 불명]
어원 불명이나 설명할 수가 없네요. 'a mountain pass'는 '울고 넘는 미아리 고개' 같은 거죠. '앞으로 나아갈 수도 뒤로 물러설 수도 없이, 꼼짝할 수 없는 궁지'를 '진퇴유곡'[나아갈 진, 물러날 퇴, 맬 유, 골짜기 곡](ㅎ 골짜기에 매여 있는 상태, 시경에 나오는 이야기), '진퇴양난'이라고도 하죠. 흔히 ~에는 'pretty'가 가장 많이 사용되는데 'pretty fix'(곤란한 지경), 'pretty kettle of fish'(지독한 혼란 상태)에서 보듯이 'pretty'는 반어적으로 사용되고 있습니다. 'nice', 'fine'도 반어적으로 붙기도 합니다. 'sad'나 'sorry'는 의미 그대로 사용됩니다. 동사로는 'come to' 대신 드물게 'be at, reach' 등이 사용되기도 합니다. [ㅎ 요즘 말로 '빼박'입니다.]
It's come to a pretty pass(= it's a bad situation) when you can't even have a few quiet drink with some friends.
"빼박입니다. 심지어 친구들과 조용히 술 몇 잔 할 수도 없는 상황이면."
Now don't spread this around, but I hear things have come to a pretty pass between Mark and his girlfriend.
"이거 퍼뜨리지 마라. 마크와 게 여친 사이가 빼박 상태라고 들었어."
If I'd been aware things had reached such a pass, I'd have told the police.
"상황이 그렇게 진퇴유곡인 걸 알았더라면 경찰에게 말했을 거다."
'표현' 카테고리의 다른 글
a soft touch [easy] touch [ㅎ 얇은 귀] (0) | 2022.05.15 |
---|---|
for the hell of it (2) (0) | 2022.05.12 |
over[off] the edge 미친; on edge 불안한 (0) | 2022.05.07 |
one too many YouTube videos (0) | 2022.05.05 |
beat me to it 과 beat it on me (0) | 2022.05.03 |