[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → Iic-YuLi79U
# There is a story that King Eric XIV of Sweden once arrived at a town to find that the people had hung a goose from a tree. This was intended as an insult, perhaps because geese were associated with stupidity. The King announced that he would '(A)[ ] their goose', and his soldiers invaded the town and set fire to its main buildings. An alternative theory is that the expression refers to Aesop's fable of the goose which laid golden eggs; see the explanation at 'kill the goose that lays the golden egg'.
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] 스웨덴의 에릭 14세가 한 번은 어느 마을에 도착해서 거기 사람들이 거위를 나무에 매달아 놓은 것을 발견한 이야기가 있다. 이건 모욕하고자 한 것이었다. 아마도 거위는 멍청한 것과 연상이 되기 때문이었다. 왕은 그러면 망쳐버리겠다고 말하고 부하들은 이 마을에 침입해서 주요 건물들을 불질렀다. 이설은 이 표현은 이솝우화로 황금 알을 낳는 거위를 지칭한다는 것이다. '황금 알을 낳는 거위를 죽이게' 된 설명을 참조하면 된다.
[정답] (A) : cook
[해설]
[cook one's goose]
계획을 망치다, 파괴하다 : to damage or ruin someone [여러 설이 있지만 딱히 정설은 없다.]
I cooked my own goose by not showing up on time. "제시간에 안 가서 스스로 계획을 망쳤다."
He thinks he'll get away with stealing my idea, but I'm going to cook his goose.
"그는 내 아이디어를 훔치고도 넘어갈 수 있다고 생각하는 가본 데 아주 망쳐버릴 거다."
If any issue has cooked their goose at the next election, it is probably their position on taxes.
"어떤 이슈가 다음 선거에서 게들을 망친다면 그건 아마도 세금에 대한 그들의 입장일 거다."
The King announced that he would '(A)[cook] their goose'
'연어' 카테고리의 다른 글
nest egg (2) (0) | 2022.06.08 |
---|---|
blow one's top 분통을 터뜨리다 (0) | 2022.06.06 |
stir the pot (상황을) 뒤흔들어 악화시키다 (0) | 2022.06.01 |
buck the trend 추세를 거스르다 (0) | 2022.05.31 |
a blind spot 맹점, 사각(지대) (0) | 2022.05.28 |