표현2021. 2. 16. 19:29
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  c7KAsHWN4Cc

#   Sidney put (A)[   ] only token resistance when Sandy urged him to move into what his father grandiosely referred to as "Raven Compound," "Without you, we can't be a family," Sandy insisted.

   How could Sidney Raven refuse the lure of an entire wing of his own, with a separate pool and patio for entertaining his own guests? Not to mention a twenty-seat screening room.

   "(B)[      ] moly," he exclaimed. "Now all I need is something to screen."

   At which point he turned to his son again and demanded, "Now, how about you, sonny boy?"

   "I've got a pool too," Sandy countered.

   "Nah, you know what I mean. When are you gonna splurge on yourself?"

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  라임(압운(押韻))을 맞추기 위해 사용된 'moly'와 'rhyme'이 같은 한 단어를 넣으시오.

 

[해석]   시드니는 아들 샌디가 자신이 '레이븐 컴파운드'라고 거대하게 칭한 곳으로 이사오라고 했을 때 형식적으로 조금 거부하기만 했다. "아버지가 없으면 가족이 아니지요."라고 샌디는 고집했다.

   시드니 레이븐이 자기만의 한 동을 다 갖는 유혹을 어찌 거부할 수 있었겠어요. 자기만의 손님들을 접대하는 별도의 풀장과 테라스도 있으니까요. 20 석의 상영실은 말할 것도 없고요.

    "야, 이거 필요한 건 틀 거뿐이네."라고 그는 감탄했다.

    그 순간에 시드니는 아들을 다시 바라보면서 물었다. "자, 아들, 자긴 어쩔 거야?"

    "저도 풀장 따로 있어요."라고 샌디는 받아서 말했다.

    "아니. 내 말 알잖아. 스스로에겐 언제 돈을 펑펑 쓸 거냐고?"

[정답]  1. (A) : up      2. (B) : Holy

 

[어휘 또는 표현]

insist [insíst] : 강력히 주장하다, 우기다; 강조하다, 역설하다; 강력히 요구하다, 고집하다  : (L in- : upon + sistare : to stand → L insistere)  [위에 계속 서있는 데서]

resist [rizíst] : 저항[반항]하다; 반대하다; 대항하다; [병 등에] 견디다; 참다, 삼가다  : (L re- : against + sistere : to cause to stand, akin to stare : to stand) [ㅎ 원래는 반대해서 '세우게, 멈추게'하는 데서]

resistance [rizístəns] : 저항, 반항; 레지스탕스

token [tóukən] : [물건이] 표시가 되는; 얼마 되지 않는, 최소한의; 약간의, 사소한, 이름[명색]뿐인; 표시가 되다, 상징하다; 표시; 상징, 증거; 선물; 토큰   : (Germanic → O E tacen, Dutch teken, German Zeichen) [어원 도움 안 되지만 한때 '토큰' 사용하던 시절이 있었죠.

patio [pǽtiòu] : (스페인식 집의) 안뜰; (미) (휴식·식사 때 이용하는 옥외의) 테라스 : an inner courtyard  : (L patius : patero : to lie open → Medieval L  patium : meadow → Spanish)  ['patent'(특허)가 'patere'(공개하다, open)에서 나온 것과 연관된 단어이다.]

screening room : (영화) 상영실

screen : [영화·텔레비전을] 상영[방영]하다; 영화화하다 

with a separate pool and patio for entertaining his own guests  

"자신의 손님들을 접대할 수 있는 별도의 풀장과 테라스"

'for ~ing ~'는 용도 표시의 동명사에 해당된다.

At which point he turned to his son again and demanded, "Now, how about you, sonny boy?"

환언의 관계사가 분리된 관계사로 사용되고 있다. 

splurge [spləːrdʒ] on : 물 쓰듯 하다, 과시하다, 자랑하다, 사치를 하다  [19 세기 초 미국 영어로 의성어로, 아마도 'splash'와 'surge'의 합성어로]

[해설]

[put up]

[투지·저항 등을] 보이다, 나타내다  : offer or show a particular degree of resistance, effort, or skill in a fight or competitive situation 

In the end they surrendered without putting up any resistance. 

"결국에는 어떤 저항도 보이지 못 하고 그들은 항복했다.'

He'd put up a real fight to keep you there. "그는 당신을 거기 두려고 진짜로 싸움을 했다."

[본문]

Sidney put (A)[up] only token resistance ~ "시드니는 형식적인 작은 거부를 했을 뿐이었다."

[Holy moly]

와 이거, 야 이거, 어머나나 : 놀람, 경악을 나타내는 감탄사  [원래 'Holy Moses'를 압운(rhyme)을 맞춰서 'Holy moly'로 'Captain Marvel'에 사용해서 유명해진 표현이다.

'Holy moley, Holy cow, Holy mackerel(고등어), Holy hoses, Holy cats, Holy shit' 등이 사용되기도 한다.]

Holy moly, this is exciting news!  "와, 이거 정말 신나는 소식이네!"

[본문]

"(B)[Holy] moly," he exclaimed. "Now all I need is something to screen."

'"야 이거, 필요한 건 틀 거만 있으면 되네."라고 그는 외쳤다.'

'moly'와 압운을 맞춘 것은 'Holy'다.

Posted by 연우리