편입 문법 3000 Plus2021. 4. 2. 20:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  um9zolJXQ70

[ET48-1-2]1995. [경희대학교 2009]

My father believed that family members should help each other and made us ________ some chores every Saturday.

(A) to do         (B) does         (C) do        (D) did

[ET48-1-2]1995. ['강제적 사역 동사 make']

정답 - C : 강제적 사역 동사 'made us'(목적어다음에는 원형이 따른다. 'believed ~'와 'made ~'가 'and'로 병치되고 있다.

[해석아버지는 식구들은 서로를 도와야 한다고 믿으셨고 우리로 하여금 토요일마다 약간의 잡일을 하게 하셨다.

 

[핵심 문법] 5(-6) 형식 

(2) 사역 동사 목적어 원형 부정사

사역 동사인 'make'와 'have'는 목적어 다음에 원형 부정사를 쓰지만 사역 동사인 'cause', 'force', 'get' 등은 목적어 뒤에 'to 부정사'를 사용한다.

① cause : 결과 발생 동사 또는 간접적 사역 동사

His fit of anger at a passing cyclist caused him to die of a stroke.

"자전거를 타고 지나가는 사람으로 인해 화가 치밀어 올라 그는 뇌졸중으로 죽었다."

여기서 'His fit of anger'는 '자극'에 해당하고 'to die'는 그에 대한 '반응'에 해당된다.

'A(자극→ B(반응)'의 구조는 전후 관계가 있으므로 'to'가 사용되고 있다.

The slackness in the Eisenhower Administration had caused America to lag behind Russia in nuclear development.

"아이젠하워 행정부의 직무 태만이 미국이 핵 개발에서 러시아에 뒤처지게 했다."

여기서 'The slackness ~'는 '원인'에 해당되고 'to lag ~'은 그로 인한 '결과'에 해당된다. 'A(원인→ B(결과)'의 구조 역시 전후 관계가 있으므로 'to'가 사용되고 있다그런데 실제로 미국이 뒤처지게 한 것은 과학자들일 것이고 이런 점에서 '간접적 사역'이라고도 한다.

② make : 강제적직접적 사역 동사

I'll make him go / *to go there whether he wants to or not.

"나는 그가 원하든 않든 그를 거기에 가게 하겠다."

'make'의 사역은 '강제적 사역'이다그것은 위문장에서는 'whether 이하'에서도 잘 알 수가 있다그리고 'cause'와 달리 '자극 → 반응'이나 '원인 → 결과'같은 전후 관계가 없다사역(~하게 하는 것)과 실행(~하는 것)이 동시에 발생해서 전후 관계가 없기 때문에 원형 부정사를 사용한다.

Can you make this old engine start?  "이 낡은 엔진을 시동할 수 있습니까?"

'engine'은 무생물로 사역에 대해 선택의 여지가 없다그리고 'cause'와 달리 'make'의 경우는 주어 이외에 사역 행위를 하는 다른 대상을 생각할 수 없다이점에서 'make'의 사역은 '직접적 사역'이다이런 경우 'make' 대신 'cause'를 쓰면 안 된다.

made him *going go there. "나는 그가 거기로 가게 했다."

사역 동사 'make' 다음에 현재 분사가 올 수 없다. '~하는 중이게 만들다'는 곤란하기 때문이다영어에서 진행은 모습으로 잡히는 것으로 보통은 사역의 대상이 아니기 때문이다.

made him *know the truth.

사역은 행동에 관한 것이므로 뒤에 상태 동사가 와서는 안 된다.

Let's make (*ourselves) believe that we are Indians.  "우리 인디언 놀이하자."

= Let's pretend that we are Indians

'~인척하다'의 'make believe'는 '사역 동사 목적어 원형 부정사'에서 재귀 목적어가 필수 생략되고 만들어진 숙어이다.

③ force : 폭력적 사역 동사

We forced him to sign the paper.  "우리들은 그에게 억지로 서류에 서명하게 했다."

'force'는 '억지로 ~시키다우격다짐으로 ~시키다'의 뜻으로 'make'와 마찬가지로 강제적 사역이지만 'make'와 달리 '물리적인 폭력'이 행사되는 차이점이 있다여기서는 '총을 들이대거나', '주먹을 휘두르는 것'이 폭력이 될 수 있을 것이다. 'force'는 이런 '물리적 폭력 → 결과적 발생'의 전후 관계가 존재하기 때문에 'to'를 쓴다.

He forced me to do it.  "그가 억지로 시켜서 할 수 없이 그랬어요."

He made me do it.  "그가 하라고 해서 했어요."

아이들이 나쁜 짓을 하고서 변명할 때 'force'의 경우는 주먹으로 때리고 등을 떠밀어서 어쩔 수 없이 했다고 변명하는 것이고 'make'의 경우는 그가 큰형이거나 자기들 사이의 우두머리여서 시키는 바람에 자기 의지와 무관하게 했다고 변명하는 것이다.

④ have : 협력적 사역 동사

had my secretary typewrite the draft.  "나는 비서에게 원고를 타자시켰다."

'have'도 'make'와 마찬가지로 시키면 바로 행하는 '동시적 사역'이어서 원형 부정사를 쓴다그러나 'make'가 강제적 사역인 것과 달리 'have'는 피사역자의 '기꺼이 따름'을 전제로 하며 피사역자는 '협력적 행위자'로 간주된다위문장에서도 내 비서는 내가 시키면 의당 따르게 돼 있는 입장이다.

had him mend my shoes.  "그로 하여금 신발을 수선하게 했다."

여기서도 신발가게 주인은 협력적 행위자로 기꺼이 신발을 고칠 것이다.

I ?had him cry.  "그로 하여금 울게 했다."

울게 시키면 기꺼이 따라 울었다는 상황이므로 'I'는 영화감독이고 'him'이 배우인 경우에나 가능하다.

had him *know the truth.

사역은 행위에 관한 것이므로 뒤에 상태 동사가 따라서는 안 된다.

cf. I had nine people to call. "전화해야 될 사람이 아홉 명이었다."

여기서 'to call'은 형용사적 용법이다.

had nine people call.  "아홉 명에게 전화하게 했다."

여기서는 'had'는 물론 사역 동사이고 따라서 뒤에 원형 부정사가 쓰이고 있다.

⑤ have : 수동적 경험 동사 (ㅎ '경험의 have')

had two dogs die of snake bite.  "저는 요 개 두 마리가 뱀에 물려 죽었어요."

여기서 'had'는 수동적 경험(passive experience)을 나타낸다수동적인 경험과 사건은 동시적인 관계이므로 원형 부정사가 따른다.

Bill had a man rob him last night.  "빌은 지난밤 어떤 사나이에게 털렸다."

I have never had that happen to me.  "그런 일을 당한 적은 없다."

I won't have her talk to me like that.  "그녀가 나에게 그렇게 말하는 것을 용납하지 않겠다."

여기서 'won't have'는 '수동적으로 경험하고 있지즉 용납하지 않는다.'라는 뜻이다.

cf. I can't see many people suffer.  "많은 사람들이 고통받는 것을 묵과할 수 없다."

⑥ get : 설득적 사역 동사

The police got him to confess to the crime.  "경찰은 그로 하여금 죄를 털어놓게 할 수 있었다."

'get'은 '~시키다권하여 ~하게 하다'의 뜻으로 'make'와 달리 행위의 발생 이전에 '지속적인 설득'이 전제되기 때문에 '설득적 사역 동사'라 칭하는데 전후 관계가 발생하기 때문에 'to 부정사'를 사용한다.

?The police made him confess to the crime.

경찰이니까 강제적 사역은 좀 이상하다.

*The police had him confess the crime.

'had'를 쓰면 범죄자인 'him'이 협력적 행위자가 되어서 곤란하다.

*The police got him to confess to the crime, but he didn't.

이미 설득해서 인정하게 했다고 해놓고 하지만 인정하지 않았다는 것은 말이 안 된다.

 

Posted by 연우리