[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 0nQaO4VcExY
#1. Celia changes the subject then, though the cards remain on the table and Isobel does not move to put them away. They discuss less substantial matters until Celia insists that she should be getting back to the circus.
"Do wait until the rain lets (A)[ ], at least," Isobel protests.
"I have monopolized enough of your time already, and the rain is only rain. I hope the someone you were waiting for turns (B)[ ]."
"I am doubtful about that, but thank you. And thank you for keeping me company.
#2. "Why should I, you son of a bitch?" He deliberately pressed the edge of the knife a little harder so that it broke the skin. "I'm a little angry with you. Maybe you can tell."
McVey went rigid. "I can tell. But I don't think you're pissed enough to commit murder."
"But you told me that I was so good at it."
"Let me (C)[ ], Quinn. You know you're just toying with me."
# (A)와 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] 셀리아는 이제 주제를 바꾼다. 카드가 테이블 위에 여전히 있고 이소벨은 카드를 치우려는 자세를 보이지도 않지만. 이들은 덜 중요한 문제를 얘기한다. 셀리아는 드디어 서커스단으로 돌아가야겠다고 한다.
"적어도 비가 좀 그칠 때까지 기다리시지요."라고 이소벨은 고집한다.
"이미 충분히 님의 시간을 제가 독점했고요. 비는 비일 뿐이죠. 기다리셨던 그 누군가가 나타나길 바랍니다."
"안 올 거 같지만 고맙습니다. 그리고 저와 함께 해주셔서 고맙습니다."
[#2. 해석] "개자식, 내가 왜 그래야 하는데? 퀸은 의도적으로 칼날을 약간 더 세게 눌렀다. 피부를 찢었다. "난 너한테 좀 열받았어. 아마 알 거야."
멕베이는 몸이 굳어졌다. "알지요. 하지만 살인을 할 정도로 열받은 것 아니죠."
"하지만 나 살인 잘 한다면서."
"퀸, 놔 줘요? 당신 날 그냥 가지고 놀고 있어요."
[정답] (A)와 (B)와 (C) : up
[어휘 또는 표현]
company [kΛmpəni] : [불가산] 사귐, 교제; 친교; 동행; (집합적 불가산 명사); 사교계의 사람들; [불가산] (보통 관사 없이) 친구; (집합적) 친구들, 동행자들; [불가산] 사람들의 모임; (배우·댄서 등의) 일행; (사회적·종교적인) 집단; [불가산] (관사 엇이) 손님; (집합적) 손님; [가산] 회사 : (O F compainie, E comapnion) ['company'는 우리 말로 '식구'(밥을 같이 먹는 사람들)에 가까운 뜻입니다. 'com'은 함께(together) 'panis'(빵)을 먹는다는 의미여서 그렇습니다. '회사'라는 뜻으로만 가산 명사로 사용되고 나머지는 불가산 명사로 사용됩니다.]
pantry [pǽntri] : 창고, 찬장; 저장실 [ㅎ 빵(panis) 보관, 식료품이나 식기를 두는 방, 아니면 냉동 저장실]
[keep one company]
누군가에게 일행, 친구가 되어 주다 [상대를'company'로 계속]
I'll keep you company. "내가 같이 있어 줄게." [ㅎ 빵도 같이 먹고 식구처럼.]
And thank you for keeping me company.
불가산 명사로 사용되고 앞에 언급된 내용이 없으므로 무관사로 사용되고 있다.
[해설]
let up : [비·눈 등이] 멎다, 약해지다 : ['up'은 내리지 않고(down), 올라가면 약해지거나 멎는 겁니다.]
I'm hoping the rain lets up soon. "비가 좀 그쳤으면 좋겠다."
The snow hasn't let up for nearly a week. "눈이 거의 일주일 동안 그치지 않고 있다."
I hope the someone you were waiting for turns (B)[up].
"아까 기다렸던 그 누군가'이므로 정관사를 사용한 것은 당연하다. 'the someone'의 정동사는 'turns up'이다. 'hope' 뒤에는 보통 현재형으로 미래를 대신한다.
[해설]
[turn up]
'show up'과 마찬가지로 'up'은 '앞으로 점점 긴 모습으로 다가온다는 뜻입니다.
[let up]
일어나게 허용하다; 올라가게 허용하다; [비·눈 등이] 멎다, 약해지다; [사람이] 일손을 쉬다; [추위·더위가] 누그러지다; [압력이] 줄다; [~에 대해] 관대한 태도를 취하다; 느슨하게 하다
1) to allow someone to get up off the ground ['up'은 위로 세우는 것을 의미한다.]
Stop wrestling your brother and let him up, Timmy. "티미, 동생하고 레슬링 그만하고 게 일어나게 해라."
Don't let up the suspect until you've put handcuffs on him.
"범인을 일어나게 허용하지 마라. 수갑을 채우기 전까지는"
Let me (C)[up], Quinn. "퀸, 나줘." (= Let me go.)
2) to allow someone to come up to some higher position or level
I told the receptionist not to let up anyone he didn't recognize.
"나는 안내원에게 알 수 없는 사람은 누구도 올려보내지 말라고 했다."
3) to cease or become less intense, usually used in reference to weather [눈이나 비는 내려 쌓이지 않고 올라가면(up) 그치거나 약해지는 겁니다.]
I'm hoping the rain lets up soon. "비가 좀 그쳤으면 좋겠다."
The snow hasn't let up for nearly a week. "눈이 거의 일주일 동안 그치지 않고 있다."
4) to apply less force to something [덜어 올리면(up) 압력을 줄이는 겁니다.]
Let up on the accelerator a little, or you'll burn out the engine. "거 액셀 좀 떼라. 안 그러면 엔진 타겠다."
The traffic in this city never lets up, even at night. "이 도시는 통행량이 줄어들지 않는다. 심지어 밤에도."
5) to put less pressure on or be more lenient with someone (흔히 'on'이 따른다.)
I know we've been hard on Erin, but I feel like she'll go back to her old ways if we let up now.
The police insist that they are not letting up on their campaign against drugs.
"경찰은 마약 캠페인을 느슨하게 하지 않을 것이라고 한다."
'구동사' 카테고리의 다른 글
catch on 이해와 유행 (0) | 2022.07.06 |
---|---|
lawyer up (0) | 2022.07.04 |
border on (0) | 2022.06.29 |
gunk up + get cracking on (0) | 2022.06.27 |
dole out 조금씩 나눠주다 (0) | 2022.06.25 |