[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 5carpEtPHA0
#1. "That is not true. Why should madame have enemies?"
"Come, come, Mademoiselle Grandier," said Fournier dryly. "The profession of a money lender--it entails certain unpleasantnesses."
"It is true that sometimes the clients of madame were not very reasonable," agreed Elise.
"They made (A)[ ], eh? They threatened her?"
The maid shook her head.
"No, no, you are wrong there. It was not they who threatened. They whined, they complained, they protested they could not pay--all that, yes." Her voice held a very lively contempt.
#2. "The captain swears it wasn't one of his men. They heard gunfire and went to investigate." Nick found her shoes under the bed and handed them to her. "The dog was wounded and the man who was with him didn't give them a chance to ask questions. He said he wanted his dog taken care of or he'd make a (B)[ ] with the newspapers and accuse them of shooting a rescue dog."
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는? [ㅎ '현장'의 뜻으로도]
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는? [ㅎ '스컹크'와 유사]
[#1. 해석] "그건 사실이 아니에요. 마담이 왜 적들이 있겠어요?"
"그랑디에 양, 무슨 말씀. 고리대금이란 직업은 필히 불쾌한 일들을 수반하게 되는 법이죠."라고 푸르니에는 무뚝뚝하게 말했다.
"가끔은 마담의 고객들은 그다지 합리적이지 않았죠."라고 엘리제는 동의했다.
"고객들은 야단법석을 떨었죠? 마담을 위협하기도 했고?
가정부는 머리를 가로저었다.
"아니오, 아니에요. 그 점은 틀리셨어요. 위협을 했던 것은 고객들이 아니었어요. 고객들은 우는소리를 했고, 불만을 늘어놓고 갚을 능력이 없다고 했어요. 그게 다죠." 그녀의 목소리는 아주 생생한 경멸감을 지녔다.
[#2. 해석] "대장은 맹세했다. 그건 자기 부하들 누구도 아닐 거라고. 부하들은 총성을 듣고 살피러 같다고 합니다." 닉은 침대 아래서 그녀의 신을 찾아 그녀에게 건네주었다. "개는 부상을 입었고 개와 함께 있었던 사람은 질문할 기회도 주지 않았다. 그는 자신의 개를 치료해 주길 원했다. 안되면 그는 언론에 알려 소동을 피우고 그들이 구조견을 쏘았다고 비난하겠다고 했다."
[정답] 1. (A) : scenes 2. (B) : stink
[어휘 또는 표현]
come : 짜증(annoyance, irritation, etc)을 나타내는 간투사 : 말, 행동을 받아들일 수 없다는 간투사 : 무슨 소리, 거 뭐하는 겁니까? : used to tell someone that you do not accept what are saying or doing
scene : (사건의) 현장, 장소; 장면, 신; 무대, 배경; 경치, 경관; (비격식) (공중 앞에서 울고불고하는) 소동; 추태, 야단법석; 일, 상황, 사태; 활동 분야; 취미, 기호의 대상
stink [stiŋk] : 냄새가 코를 찌르다; 몹시 평판이 나쁘다; [물건 사람이] 몹시 열등하다; (속어) [사람이] 잔뜩[처치 곤란하도록] 가지고 있다; 고약한 냄새, 악취; 소동, 악평, 추문 : (West Germanic → O E strican, German stinken, E stench) ['Abnaki'(아브나키어) 'segankw'에서 온 스컹크(skunk)도 냄새가 ㅋ]
[해설]
[make a scene]
소란을 일으키다, 야단법석을 떨다
Joan made a scene when the restaurant lost her dinner reservation.
"조안은 레스토랑이 자신의 예약을 깜빡했을 데 야단법석을 떨었다."
Ted made an uproar over losing his luggage. "테드는 자기 수화물을 잃어버린 것을 두고 소란을 일으켰다."
Need some advice about how to make scenes longer and more detailed?
"야단법석을 더 오래, 더 자세하게 하는 방법에 대한 충고가 필요하세요?"
[make[cause, create, raise] a stink]
[~에 관해(about)] [에게(with)] 소동[말썽]을 일으키다, 악평이 나다
: to be very vocal in one's displeasure about something; to make a scene
My mom made a stink when the store refused to accept her return without a receipt.
"우리 엄마는 가게가 영수증이 없다고 환불을 안 해주자 소동을 일으켰다."
They promised to fix the printer today; you needn't make a stink about it.
"오늘 프린터 고쳐준다고 약속했어. 거 소동을 피울 필요가 없어."
'연어' 카테고리의 다른 글
try 재판에 부치다 find 판결을 내리다 (0) | 2021.11.13 |
---|---|
elbow grease 팔꿈치 기름 (0) | 2021.11.10 |
icing on the cake 금상첨화 (0) | 2021.11.06 |
a walk in the park 식은 죽 먹기 (0) | 2021.11.05 |
rack one's brain(s) 머리를 짜내다 (0) | 2021.11.02 |