연어2021. 5. 17. 17:20
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  y6bItMwdhjM

#.   "I tell you, I wouldn't want to be starting out these days."

  He shook his head as elevator doors parted.

  "Now back in Jersey when I was just revving up my engines, fifteen hundred could've kept me in (A)[      ] for a year. Crime wasn't like it is, and people were nicer, even in my bad-ass neighborhood. And here we are, you and yours truly, working on some poor lady who was all cut up and burned in a fire, and after we finish with her, it will be somebody else. It's like what's-his-name rolling that big rock up the hill, and every time he gets close, down it rolls again. I swear, I wonder why we bother, Doc."

  "Because it would be worse if we didn't," I said, stopping before the familiar pale orange door and ringing the bell.

 

# 빈칸 (A)에 적합한 단어는?

 

[해석]   "정말이지 나 같으면 요즘이라면 뭘 시작하지 않겠어."

   엘리베이터 문이 열릴 때 그는 머리를 가로저었다.

   "자, 옛날 내가 막 활동을 가속화 시켰을 때의 뉴저지에서  일 년에 1,500달러면 난 풍족했었어. 범죄도 지금과는 달랐고 사람들도 더 좋았지요. 심지어 제가 살던 질 나쁜 동네에서도요. 이제 우린 여기서 당신과 저는 온통 베인 후에 불에 탄 불쌍한 여인을 수사하고 있네요. 그리고 이일이 끝나면 다른 사건을 다뤄야 하지요. 그건 마치 산 위로 커다란 바위를 굴려 올리면 정상에 가까이 갈 때마다 그게 다시 굴러떨어지는 거 뭐시기와 같은 거예요. 박사님 맹세컨대 왜 우리가 신경을 써야 하나요?"

   "우리가 신경 안 쓰면 더 악화되니까요."라고 나는 익숙한 엷은 오렌지색 문 앞에 서서 벨을 누르면서 말했다.

[정답]    (A) : clover

 

[어휘 또는 표현]

I'm telling you. = I (can) tell you.

(비격식) (문두·문미에서) 참으로, 정말이야.

rev up one's engines : 가속화시키다

Crime wasn't like it is = Crime wasn't as it is

'양쪽의 as'를 대신하여 간혹 'like'을 쓰기도 한다. 'what'과 'the way'와 달리 문법적으로 약간의 문제가 있지만 구어체에서 그냥 사용하기도 한다.

bad-ass = badass : [사람이] 난폭한, 질이 나쁜; [사람이] 밀어붙이는; (미 속어) 매우 좋은, 인상적인

yours truly : 보통은 'I' 또는 'me'의 뜻이다. 본문에서도 'me'의 뜻으로 이해하면 된다.

Merry Christmas to you and yours.

여기서 'yours'는 'people you like; your wife, husband, parents, children, friends or even your neighbors'의 뜻이다.

what's his [her, their, its] name : 아무개라는 사람, 모모, 그 사람 (상대방의 이름을 모르거나 잊어버렸을 때, 또는 이름을 말하고 싶지 않을 때 씀)

[ㅎ 시시포스의 신화 아시죠?]

Sisyphus [sísəfəs] : [그리스신화] 시시포스 : Corinth의 왕 : 지옥에서 큰 돌을 산꼭대기로 밀어올리는 벌을 받았는데 정상에 가까이 가기만 하면 돌은 도로 아래로 굴어떨어졌음]

clover [klóuvər]: 클로버; 토끼풀

[해설]

[keep ~ in clover, be in clover]

풍족하게 살다, 호사스럽게 살다 : to enjoy a life of money and comfort; living without financial stress [클로버는 소들이 좋아하는 풀인 것에서, '클로버 속에서'살면 풍족한 삶. 'like pigs in clover'나 'rolling in clover'도 비슷한 표현이다.]

With the income from the family estate, she's in clover.

"집안의 가산에서 나오는 소득으로 그녀는 풍족한 삶을 누리고 있다."

That was a contract that he hoped would keep him in clover for the rest of his life.

"그건 그의 희망으로는 평생 그를 호화롭게 살게 해줄 계약이었다."

If only I could win the lottery, then I would be in clover, instead of working three jobs to pay my bills.

"로또에 당첨되기만 하면 난  생활비 내려고 3가지 일을 하지 않고 풍족하게 지낼 텐데."

If I get this contract, I'll be in clover for the rest of my life. 

"이 계약만 따내면 난 나머지 평생을 풍족하게 지낼 거다."

[본문]

fifteen hundred could've kept me in (A)[clover] for a year

 

'1,500 이면 널널하게 지낼 수 있었을 것이다."

 

'연어' 카테고리의 다른 글

not break a sweat 땀 한 방울 흘리지 않고  (0) 2021.05.20
Don't sweat it. 걱정하지 마라.  (0) 2021.05.19
cut의 연어들  (0) 2021.05.16
Give me a week's grace  (0) 2021.05.14
eat one's cake and have it  (0) 2021.05.12
Posted by 연우리