[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → g3lMvy0J-dM
# Was the Hoax a Hoax?
For an hour on the evening of October 30, 1938, Orson Welles and other performers from the Mercury Theatre flooded the airwaves with alarming "news bulletins" about a Martian invasion supposedly occurring in Grover's Mill, New Jersey. They were performing a radio play from The War of the Worlds, a science fiction novel by H. G. Wells. The next day, a front-page headline in the New York Times declares, "Radio Listeners in Panic, Taking War Drama as Fact." Other newspapers also ran stories claiming that the broadcast had incited mass hysteria. This version of events persisted, and the legend became that Welles's broadcast had as many as twelve million people (A)[who feared] that Martians had invaded Earth.
Recently, however, scholars have questioned the accuracy of this legend, suggesting the degree of public hysteria has been grossly exaggerated. The authors of an article published in October 2013 go (B)[so far] to assign blame for the distortion to the newspaper industry.
#1. (A)
A) NO CHANGE
B) that feared
C) fearing
D) to fear
#2. (B)
A) NO CHANGE
B) as far
C) as far and
D) so far as
[해석]
그 유명한 장난은 정말 장난이었을까?
1938 년 10 월 30 일 저녁에 한 시간 동안 오손 웰스와 다른 연기자들은 머큐리 극장에서 뉴저지 주 글로버즈 밀에서 이른바 화성인의 침략이 일어난 것에 대해 경고하는 "뉴스 속보"를 방송했다. 이들은 H.G. 웰스의 SF 소설인 세계 전쟁의 라디오 극을 연기하고 있었다. 다음날 뉴욕 타임즈는 일면 헤드라인으로 선언했다. "공포에 빠진 라디오 시청자들 전쟁 드라마를 사실로 받아들이다." 다른 신문사들 또한 기사를 게재해서 그 방송은 대중의 히스테리를 야기했다고 주장했다. 이런 버전의 사건들은 지속되었고 웰스의 방송으로 인해서 무려 1,200만 명의 사람들이 실제로 화성인들이 지구를 침입했다고 두려워하고 있었다는 전설이 생겨났다.
하지만 최근에 학자들은 이 전설의 정확성을 의심하게 되었고 대중의 히스테리의 정도는 심하게 과장되었다고 했다. 2013 년 10 월에 게재된 한 기사 작성자는 심지어 이 왜곡의 책임을 신문 업계에 돌기기까지 했다.
[정답] 1. (A) : C) fearing 2. (B) : D) so far as
[해설]
(B) : 'go so far as to ~'는 '~하기까지 하다'의 뜻이다. 'go'가 사용된 것은 현재 연관성을 나타내고 있다.
여기까진 아주 쉬운 문제입니다.
(A) : C) fearing : 'who feared'와 'that feared'와 'to fear'를 답으로 고르지 않는 것이 핵심입니다.
'Study Guide'에서는 이렇게 설명하고 있습니다.
The participle "fearing" results in a phrase that suggests listeners were fearful of Martian invasion because of the broadcast.
현재 분사인 'fearing'을 사용하면 방송이 원인이 되어서(because of) 시청자들이 동시에 두려움을 갖게 되기에 답이라고 한다.
Choices A and B are incorrect because it is unclear from "[people] who feared" and "[people] that feared" whether the people were already afraid of Martian invasion before or (as the writer intends) only as a result of the broadcast. (With "who feared" or "that feared" in the sentence, the audience could have been made up of people who were already fearful of invasion before the broadcast had started.) Choice D is incorrect because the infinitive "to fear" doesn't make sense in the sentence.
관계절을 사용하면 시청자들이 방송 이전에 두려움을 가졌을 수 있어서 불분명해져서 곤란하고 부정사 'to fear'는 그냥 말이 안 된다고만 말하고 있다.
여기서 '관련의 have'와 '원인 표시의 have'를 알아야만 한다. 부정사는 'can, may, must' 등의 의미가 숨어 있을 수 있으며 '부정사'는 '시점 이후적인 동사'로 이해하고 '현재 분사'는 '시점 동시적인 동사'라는 뜻이고 '과거 분사'는 '시점 이전적인 동사'라는 뜻이다.
다음 편입 문제에서 다뤄보기로 한다.
[ET48-3-3]2002. ⋆⋆ [중앙대학교 2005-1]
(A)[At] the beginning of the interview, I (B)[reminded] Barns that he was entitled to (C)[having] a solicitor (D)[present].
[ET48-3-3]2002. ['관련의 have']
정답 - C : [having] → [to have] : be entitled to v : ~할 자격이 있다, 권리가 있다
C, D : 'I have a solicitor present.'에서 'I have'는 관련성을 표시하면 의미는 'a solicitor is present'로 이해한다.
I have my car ready for delivery tomorrow. "저는 제 차가 내일 배달되거든요."
'my car is ready for delivery tomorrow'로 이해하면 된다.
You must have your eyes open. "당신은 눈을 뜨고 있어야 한다."
'your eyes must be open'으로 이해하면 된다.
[해석] 심문을 시작할 때 나는 반스에게 변호사를 동석시킬 권리가 있음을 상기시켰다.
[핵심 문법] '관련의 have'와 ⋆⋆'원인 표시의 have'
I have my car ready for delivery tomorrow. (my car is ready) "저는 차가 내일 배달되게 해놓았어요."
'I have'는 'my car is ready ~'를 'I'와 관련시키는 표현이다.
I have it memorized. "저는 그것을 암기하고 있어요." (it is memorized)
She has the water running in the bathtub. "그녀는 욕조에 물을 틀어 놓은 채로 있다."
'She has'는 누가 했든 'the water is running ~'을 'She'와 관련시키는 표현이다.
I had my car waiting for me. "나는 차를 대기시켜 놓았었다." (my car was waiting for me)
He had us all laughing. "게 때문에 우리 모두가 웃고 있었다." (we were all laughing)
이렇게 쓰지는 않지만 ⋆⋆'because of him, we all were laughing.'으로 이해할 수 있다.
You had me worried for a moment. "너 때문에 나는 잠시 걱정했다."
'You had'는 'I was worried ~'의 원인으로 'You'를 관련시키는 표현이다.
The rules have some of them baffled. "그 규칙들 때문에 이들 중 일부는 난처해하고 있다."
'The rules have'는 'some of them are baffled'의 원인으로 'the rules'를 관련시키는 표현이다.
[CT4-88]2400. ⋆⋆ [한국외국어대학교 2009]
Choose the sentence that is NOT grammatically correct.
(A) The company does not allow smoking indoors.
(B) The man does not allow his son to drink or smoke.
(C) The nurse helped the patient to stand on his own feet.
(D) The comedian had the guests laughing heartily.
(E) The boss made his secretary cleaning his office.
[CT4-88]2400. ['have 목적어 원형 부정사' + 원인 표시의 '주어 + have']
정답 - E : [made his secretary cleaning] → [had his secretary clean] : 'make'는 강제적 사역으로 'make 목적어 + 원형'을 사용한다. '협력적 사역인 had'를 쓰는 것이 적합하고 'make 목적어 + ~ing'는 없는 구조이다.
I made him go / *going there.
'가는 중이게 만들다'는 이상하다. 진행은 모습으로 잡히는 것이어서 보통은 사역의 대상이 되지 못하기 때문이다.
I had my secretary type the letter.
비서에게 시키면 협력해서 하겠죠. 이처럼 협력이 있을 때 'have 목적어 + 원형'을 사용하고 이를 협력적 사역이라 칭한다.
?He had a stranger on the street give him directions.
낯선 사람에게 권위를 개입시켜 협력하게 하는 것은 이상하다.
'made his secretary clean his office'는 강제적 사역이므로 억지로 강제해서 시켰다는 뜻이 되어서 약간 이상해진다. 시키면 비서는 당연히 협력해서 할 것이라고 보는 것이 합당하므로 협력적 사역인 'have 목적어 + 원형'을 사용하는 것이 좋다.
[해석] 그 상사는 자기 비서가 자기 사무실을 청소하게 했다.
A : allow ~ing / *to V : 'allow'는 부정사를 목적어로 취하지 않는다.
[해석] 그 회사는 실내 흡연을 허용하지 않는다.
B : allow 목적어 to V / *~ing : 'allow 목적어' 다음에는 부정사를 쓴다.
[해석] 그 사람은 자기 아들이 음주하거나 흡연하는 것을 허용치 않는다.
C : help 목적어(the patient) (to) V [해석] 그 간호사는 그 환자가 자기 발로 서도록 도왔다.
D : ⋆⋆ '원인 표시'의 '주어 + have'
He had us all laughing. "게 때문에 우리 모두가 웃고 있었다."
이렇게 쓰지는 않지만 'because of him, we all were laughing.'으로 이해할 수 있다.
?He had us all laugh.
협력적 사역이어서 웃으라고 해서 협력해서 웃었다는 좀 이상한 뜻이 된다.
She was hilarious and had all the guests laughing non-stop.
"그녀는 아주 재미있어서 모든 손님들은 논스톱으로 웃고 있었다."
She had all the guests laughing / ?laugh throughout the wedding.
"그녀로 인해 모든 하객들이 결혼식 내내 웃고 있었다."
How often have you listened to a wedding speech that had all the guests laughing and enjoying it?
"모든 하객들이 웃고 즐기게 하는 결혼 축사를 얼마나 자주 들어봤어?
You had me worried for a moment. (I was worried for a moment.)
"너로 인해 나는 잠시 걱정했다."
One of them turned out to be hilarious and had us all laughing for hours straight. He had a unique, sort of absurd sense of humor. "그들 중에서 한 명은 재미있었고 우리 모두는 몇 시간 내리 웃고 있었다. 그는 특이한 일종의 멍 때리는 유머가 있었다."
Col told many jokes and had us all laughing heartily. "콜은 많은 농담을 해서 우리 모두는 맘껏 웃고 있어다."
문제에서도 'The comedian'은 다음에 나오는 상황의 원인이 되고 있다.
The comedian had the guests laughing heartily.
D [해석] 그 코미디언 때문에 손님들은 배꼽을 잡고 웃고 있었다.
[PT48-20]2022. ⋆⋆ [한국외국어대학교 2010]
Choose the most appropriate form for each word in parentheses.
A number of tourists visiting the U.S. (face) more than the language barrier. The intricacies of tipping have some of them (baffle).
(A) face - baffled (B) are facing - baffling
(C) faces - baffled (D) have faced - baffling
(E) is facing - baffling
[PT48-20]2022. ['원인 표시의 have']
정답 - A : 'a number of 복수 N'은 복수 일치를 시켜야 한다. 또 'these days' 같은 부사 어구가 없는 한 일시성을 표시할 필요가 없으므로 진행형을 쓸 이유가 없다. baffle : 당황하게 만들다.
팁 주는 방식이 복잡한 것이 원인으로 미국을 방문한 사람들 일부가 당황하게 되는 것이므로 과거 분사를 써야 한다.
Because of the intricacies of tipping, some of them are baffled / *baffling.
[해석] 미국을 방문하는 많은 관광객들은 언어 장벽 이상의 것에 직면한다. 팁 주는 방식이 복잡해서 이들의 일부는 당황하게 된다.
'문법' 카테고리의 다른 글
not so much A as [or but] B 등위적 비교 (0) | 2021.06.01 |
---|---|
삽입절 앞의 주격 관계사 생략(추가1) (0) | 2021.05.29 |
not more than과 not less than 그리고 no more than과 no less than (0) | 2021.05.24 |
be of : provide or have (0) | 2021.05.23 |
시제문 조건 예외인 명령문 (0) | 2021.05.21 |