[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → x2W3EynajJQ
# "What'd he say to you?"
"Oh . . . well, about Life being a game and all. And how you should play it according to the rules. He was pretty nice about it. I mean he didn't (A)[ ] the ceiling or anything. He just kept talking about Life being a game and all. You know?"
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] "그가 자네에게 뭐라 하셨는데?"
"어, 그게, 뭐 삶이란 게임 등이라는 거 말했죠. 그리고 규칙에 따라 플레이해야 하는 것에 대해서도 말했죠. 그분은 그에 대해 아주 나이스했죠. 제 말은 화를 낸다거나 하지 않았다는 거죠. 그냥 삶이 게임인 거 등에 계속 말씀하셨죠. 무슨 말인지 아시죠."
[정답] (A) : hit
[어휘 또는 표현]
What'd he say to you? = what did he say to you?
[해설]
[hit the ceiling / roof]
분노하다, 격노하다 : to lose one's temper [ㅎ 머리가 천장(ceiling)이나 지붕(roof)에 부딪힐 정도로 화나다, 꼭지가 돌다, 뒤집어지다(flip out). 길길이 날뛰다. 본시 'up in the house roof'나 'at the house-top'이면 'enraged'의 뜻이다.]
When I told him what happened, he hit the ceiling. "일어난 일을 그에게 말했을 때 그는 격노했다."
Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school.
"아버지가 내가 학교를 그만둔 거 알면 길길이 날 뛰실 거야."
If he did what she said, she was happy, but if he didn't, she went through the ceiling.
"그가 그녀가 말한 것을 했을 경우에는 그녀는 만족했지만 아니면 길길이 날뛰었다."
Dad will hit the roof when he finds out I dented the car.
"아빠는 내가 차를 찌그러뜨린 거 알면 길길이 날뛰실 거야,"
The boss hit the roof when he saw that we'd already blown through the budget.
"보스는 우리가 이미 예산을 다 날려버린 것을 알았을 때 꼭지가 홱 돌았다."
My parents are going to hit the roof if they find out we had a party here!
"저희 엄마, 아빠는 여기서 우리가 파티를 한 거 할게 되면 뒤집어지신다."
When I was expelled from school, my parents went through the roof.
"내가 학교에서 퇴학당했을 때 부모님들은 꼭지가 돌았다."
더 강하게 표현하면 뚫고 나가는 겁니다.
'연어' 카테고리의 다른 글
keep tabs on 계산하다, 감시하다 (0) | 2021.11.28 |
---|---|
pick one's way 조심해서 걷다 (0) | 2021.11.26 |
lose ~ 따돌리다, 떼놓다 (0) | 2021.11.22 |
hold one's head high 가슴 펴고 당당히 (0) | 2021.11.20 |
hang (down) one's head 풀 죽다 (0) | 2021.11.19 |