구동사2021. 11. 26. 14:21
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → t2IxSDPoohY

#    The following week found us back at Mrs. Dubose's. The alarm clock had ceased sounding, but Mrs. Dubose would release us with, "That'll do," so late in the afternoon Atticus would be home reading the paper when we returned. Although her fits had passed off, she was in every other way her old self: when Sir Walter Scott became involved in lengthy descriptions of moats and castles, Mrs. Dubose would become bored and pick (A)[    ] us: 

    "Jeremy Finch, I told you you'd live to regret tearing up my camellias. You regret it now, don't you?"

 

#   빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]    다음 주에 우리는 다시 두보스 부인 집에 갔다. 알람 시계는 소리를 멈췄지만 두보스 부인은 "이만하면 되었다."라고 하면서 우리를 보내 주었다. 그런데 아주 늦은 오후여서 아빠는 우리가 돌아왔을 때 신문을 읽고 계셨다. 할머니의 분노는 가셨지만 다른 모든 점에서는 옛날 그대로였다. 월터 스콧 경이 해자와 성에 대해 길게 설명하고 있는 부분에서 할머니는 지루해지셨는지 우리를 쪼았다. 

    "제레미 핀치, 네 말했지. 너 살다 보면 내 동백 꽃 찢어버린 거 후회하게 될 거라고. 이제 후회되지, 그치?"

[정답]     (A) : on

 

[어휘 또는 표현]

moat [mout] : (성이나 도시 주위의) 호, 해자 : (Old F mote : mound)  [ㅎ 'moth'[mɔːθ]는 나방, 해자에 죽은 나방이 산더미 처럼 쌓여서(mound)]

camellia [kəmíːljə: 동백나무, 동백꽃  [처음 발견한 'Georg Joseph Kamel'(게오르그 조지프 카멜)의 이름에서]

[해설] 

[pick on]

: 괴롭힐 요량으로 지명해서 시키다, 괴롭히다, 혹평하다 → 찍어서 괴롭히다, 쪼다

Please stop picking on me! I'm tired of it. "그만 좀 쪼세요. 짜증나요."

My sister was always picked on at school. "내 여동생은 학교에서 허구 헌 날 찍혀서 괴롭힘을 당한다."

[pick at] 

깨작거리다; 흠을 들추다; 손을 대다, 만지다 

['on'은 선을 따르는 것을 의미하고 'at'은 점을 표시해서 작은 량과 반복성의 의미가 강해진다.]

Why are you picking at your food like that? Did you eat something earlier and spoil your appetite?

"왜 그렇게 음식을 깨작거리냐? 먼저 뭘 먹어서 식욕을 망쳐놓은 거야?"

Why are you always picking at me? "왜 항상 절 긁어대는 거예요?"

The critics picked at the little things, missing the serious problems.

"비평가들은 사소한 흠을 마구 들춰냈죠. 중요한 문제들은 놓치면서."

본문에서는 'on'을 사용하고 있다.

 

Posted by 연우리