연어2021. 12. 15. 00:17
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  TUCfUpX0w34

#1.    Sniffing loudly, she thought of the last few months when they had been living in Idaho. Maggie had wanted to get away from L.A. and "all the memories, all the pain." Becca had fought the move tooth and nail, had refused to speak to Maggie, had even wished she could die, and hadn't been afraid to tell her mother just how she felt. 

   Now, Becca cringed at the thought. At the time, Maggie had been seeing a shrink and had insisted that Becca visit him, too. Maggie McCrae had been a (A)[      ] case--well they both had been. Thinking back on that painful scene, Becca was embarrassed that she'd laid so much guilt on her mother and, though she hated to admit it, she had decided that living in Settler's Ridge wasn't all bad. In fact, some of it she actually liked.

 

#2.   "I thought I did." She took a sip of her coffee. "I'm a mother and a daughter, and I worked two jobs and went to college. That kind of responsibility forces you to develop discipline, or you end up a (B)[      ] case." She looked down. "Particularly in this situation."

 

#    빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

 

[#1. 해석]   킁킁거리며 냄새를 맡으면서 그녀는 그들이 아이다호에 살았던 몇 달을 생각했다. 매기는 L.A.를 떠나기를 "모든 기억들과 모든 고통을" 떠나기를 원했다. 베카는 이사하는 것을 필사적으로 반대했고 매기와 얘기하는 것도 거부했고 심지어 엄마가 죽었으면 했고 엄마에게 자신의 기분을 말하는 것도 두려워하지 않았다.

   이제 베카는 그걸 생각하며 부끄러워했다. 당시에 매기는 정신과에 다녔으며 베카도 정신과에 가볼 것을 주장했다. 매기 맥크레이는 정말 노이로제였다.--뭐 둘 다 그랬다. 그 고통스러운 상황을 되돌아 생각하며 베카는 자신이 엄마에게 너무 죄의식을 부여한 것에 대해 당황했고 인정하기 싫었지만 시애틀 리지에 사는 것이 다 나쁜 것은 아니었다는 결론을 내렸다. 사실 일부는 그녀가 실제로 좋아했다.

[#2. 해석]   "전 그랬다고 생각해요." 이브는 커피를 한 모금 마셨다. "엄마이자 딸로서 투잡을 하면서 대학을 다녔죠. 그런 종류의 책임이면 통제력을 갖게 되어야 해요. 안 그러면 결국 노이로제 상태가 되고 말죠. 특히 이런 상황에서는 요."라고 아래를 내려다보며 말했다.

[정답]    (A)와 (B) : case

 

[어휘 또는 표현]

cringe [krindʒ] : [사람·짐승이] (겁이 나서) 움츠리다; 굽신거리다, 아첨하다; 매우 부끄러워하다

tooth and nail[claw]

전력을 다해서, 온갖 수단을 다 써서; 필사적으로  : with all one's resources or energy; fiercely  [물어뜯고 할퀴는 데서, 육식 동물이면 'claw']

We fought tooth and nail to get these plans accepted. 

"우리는 이 계획들이 수용되게 하려고 필사적으로 싸웠다."

I know my brother has fought tooth and nail to be re-elected, so his victory tonight is certainly well earned.

"저는 내 형이 재선되려고 필사적으로 싸운 거 압니다. 그래서 오늘 밤 그가 승리를 얻은 것은 확실히 당연한 것입니다."

The elite troops have been placed around the perimeter to defend the palace tooth and nail from rioters.

"반군들로부터 궁을 필사적으로 보호하기 위해서 궁정 주변에 엘리트 군대들이 배치되었습니다."

Because there is a near-even split between the two parties in this state, politics tend to be red in tooth and claw come election time. "이 주에서는 양당 간에 거의 똑같은 비율을 차지하고 있어서 선거 때가 오면 정치권은 필사적으로 물고 할퀴고 피를 흘릴 겁니다."

[해설]

[basket case]

(수술로) 사지를 절단한 환자; 완전 무능력자; 노이로제에 걸린 사람; 기능이 마비된 상태  : (1) a person who has all four limbs amputated  (2) a person who is mentally incapacitated or worn out (as from nervous tension); also : one that is not functioning well or is in a run-down condition [1, 2 차 세계 대전에서 양발과 양손을 다 잃어서 바스켓 모양의 휠 체어로 날라야만 했던 경우는 없다고 군 의무관이 발표한 데서, By 'basket case' is meant a soldier who has lost both arms and legs and therefore must be carried in a basket.]

I was so worried about losing my job that I was a complete basket case

"나는 일자리를 잃을 가봐 너무 걱정한 나머지 완전히 노이로제 상태였었다."

[노이로제] : 독일어 Neurose : 신경증의 이전 말

20 years ago the country was an economic basket case

"20 년 전에 그 나라는 경제적으로 완전히 무능한 나라였다."

 

Posted by 연우리